See also: Fama and fāmá

Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Latin fama, from Proto-Indo-European *bʰeh₂-mā-, from *bʰeh₂- (to speak).

Pronunciation edit

Noun edit

fama f (plural fames)

  1. fame

References edit

  • “fama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Chickasaw edit

Etymology edit

Compare Choctaw fama.

Pronunciation edit

Verb edit

fama

  1. (stative, intransitive) to be whipped

Inflection edit

The template Template:cic-verb-subjects-2-consonant does not use the parameter(s):
2=ibaafama
3=issobishfamaꞌ
4=ishfamaꞌ
5=i̱fama
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Derived terms edit

Esperanto edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈfama]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -ama
  • Hyphenation: fa‧ma

Adjective edit

fama (accusative singular faman, plural famaj, accusative plural famajn)

  1. famous

Related terms edit

Italian edit

Etymology edit

Borrowed from Latin fāma, from Proto-Indo-European *bʰeh₂-mā-, from *bʰeh₂- (to speak).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈfa.ma/
  • Rhymes: -ama
  • Hyphenation: fà‧ma

Noun edit

fama f (plural fame)

  1. fame, renown
    Synonyms: celebrità, notorietà
  2. reputation, name
    Synonyms: reputazione, nome
  3. report, rumor

Derived terms edit

Further reading edit

  • fama in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Jamamadí edit

Numeral edit

fama

  1. (Banawá) two

References edit

Latin edit

Etymology edit

From Proto-Italic *fāmā, from Proto-Indo-European *bʰéh₂meh₂, from *bʰeh₂- (to speak). Cognate to Ancient Greek φήμη (phḗmē, talk).

Pronunciation edit

Noun edit

fāma f (genitive fāmae); first declension

  1. fame
    Synonyms: indicium, nūntius, notitia
  2. rumour, talk, opinion, report
    • c. 195 BCE, Plautus, Trinummus 1.2.149:
      hascine propter rēs maledicās fāmās ferunt.
      Is it on account of these things that they spread slanderous reports?
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.532–533:
      “Oenōtrī coluēre virī; nunc fāma minōrēs
      Ītaliam dīxisse ducīs dē nōmine gentem.”
      “Oenotrian men tilled [the land]; now rumor [has it that their] descendants call the nation ‘Italy’ after the name of its leader, [Italus].”
  3. reputation
    Dīmīcantī dē fāmā dēesse.
    To abandon one whose reputation is attacked.
    • 43 BCEc. 17 CE, Ovid, The Heroines 17.17, (translation Benham's Book of Quotations 1948):
      Fāma tamen clāra est; et adhūc sine crīmine vīxī.
      My good name is nevertheless unstained; and so far I have lived without blame.
    • 61 CEc. 112 CE, Pliny the Younger, Epistulae 3.20.9:
      Multī fāmam, conscientiam paucī verentur.
      Many fear their reputation, few their conscience.
  4. Fama, personified as a fast-moving, malicious goddess, the daughter of Terra. From the Greek φήμη, Pheme. Typically translated from the Latin as “Rumor.”
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.173–174:
      Extemplō Libyae magnās it Fāma per urbēs —
      Fāma, malum quā nōn aliud vēlōcius ūllum.
      Straightaway Rumor runs through the great cities of Libya – Rumor, than whom [there is] not any other evil more swift.

Declension edit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative fāma fāmae
Genitive fāmae fāmārum
Dative fāmae fāmīs
Accusative fāmam fāmās
Ablative fāmā fāmīs
Vocative fāma fāmae

Derived terms edit

Descendants edit

  • Albanian: famë
  • Asturian: fama
  • Catalan: fama
  • Dutch: faam
  • English: fame
  • French: fameux
  • Italian: fama
  • Old French: fame
  • Piedmontese: fama
  • Polish: fama
  • Portuguese: fama
  • Romanian: faimă
  • Spanish: fama

Noun edit

fāmā

  1. ablative singular of fāma

References edit

  • fama”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fama in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to be able to endure hunger and thirst: famis et sitis patientem esse
    • report says; people say: rumor, fama, sermo est or manat
    • a rumour is prevalent: rumor, fama viget
    • a report is spreading imperceptibly: fama serpit (per urbem)
    • to spread a rumour: famam dissipare
    • to know from hearsay: auditione et fama accepisse aliquid
    • to gain distinction: gloriam, famam sibi comparare
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: de gloria, fama alicuius detrahere
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: alicuius famam, laudem imminuere
    • to render obscure, eclipse a person: obscurare alicuius gloriam, laudem, famam (not obscurare aliquem)
    • to have regard for one's good name: famae servire, consulere
    • to live up to one's reputation: famam ante collectam tueri, conservare
    • to gain the reputation of cruelty: famam crudelitatis subire (Catil. 4. 6. 12)
    • to leave a great reputation behind one: magnam sui famam relinquere

Polish edit

Etymology edit

Learned borrowing from Latin fāma. Doublet of fejm.

Pronunciation edit

Noun edit

fama f

  1. renown, rumour
    Synonym: pogłoska

Declension edit

Further reading edit

  • fama in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fama in Polish dictionaries at PWN

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese fama, from Latin fāma, from Proto-Indo-European *bheh₂-mā-, from *bheh₂- (to speak).

Pronunciation edit

 
 

  • Rhymes: -ɐmɐ
  • Hyphenation: fa‧ma

Noun edit

fama f (plural famas)

  1. reputation
    Esse homem tem má fama.
    That man has a bad reputation.
  2. fame
    Ele entrou para o hall da fama.
    He entered the hall of fame.

Related terms edit

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Old Spanish fama, probably a semi-learned borrowing from Latin fāma (partly due to phonetic reasons: initial f did not become h, and because it preserved the Latin sense perfectly; additionally its derivatives are also learned[1]), ultimately from Proto-Indo-European *bheh₂-mā-, from *bheh₂- (to speak).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈfama/ [ˈfa.ma]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -ama
  • Syllabification: fa‧ma

Noun edit

fama f (plural famas)

  1. reputation
  2. fame

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

Further reading edit