Portuguese

edit

Etymology

edit

Presumably from Spanish fenecer, itself from Latin finiō, finīre.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: fe‧ne‧cer

Verb

edit

fenecer (first-person singular present feneço, first-person singular preterite feneci, past participle fenecido)

  1. to finish, end, conclude
    • 1938, Vinicius de Moraes, Soneto do Maior Amor:
      Louco amor meu, que quando toca, fere
      E quando fere vibra, mas prefere
      Ferir a fenecer — e vive a esmo
      Crazy love of mine, that when it touches, it hurts
      And when it hurts, it vibrates, but it prefers
      Hurting to ending — and it lives haphazardly

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish fenir (restructured per various conjugations), from Latin fīnīre. Doublet of finir.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /feneˈθeɾ/ [fe.neˈθeɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /feneˈseɾ/ [fe.neˈseɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: fe‧ne‧cer

Verb

edit

fenecer (first-person singular present fenezco, first-person singular preterite fenecí, past participle fenecido)

  1. (transitive, rare) to end, finish, conclude
  2. (intransitive, archaic) to end, conclude
  3. (intransitive, archaic) to die, perish

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit