See also: Freo

GalicianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese frẽo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin frēnum. Cognate with Portuguese freio, Spanish freno and French frein.

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈfɾe.ʊ], [ˈfɾeʊ̯]

NounEdit

freo m (plural freos)

  1. brake
    Synonyms: entrabe, trabán
  2. bridle
    • 1455, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 316:
      Iten, que furtara a faqa a Pero Gayo da sua casa, que está á par da vila de Ribadauia, da casa que está á par da ponte, et que lla furtara con a sella e con o freo et que fora despois por ela preso ena Cruña
      Item, that he stole the mare of Pedro Gaio, from his house that is close to the town of Ribadavia, by the bridge; and that he stole her with saddle and bridle, and that later he was captured because of her in A Coruña
    Synonym: brida
  3. bit of the bridle
  4. strait, passage

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • freo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • freo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • freo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • freo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • freo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

IrishEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

freo (emphatic freosan)

  1. third-person plural of fré

ReferencesEdit

  • Tomás de Bhaldraithe, 1977, Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht, 2nd edition, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, section 306.

Old EnglishEdit

Etymology 1Edit

From Proto-West Germanic *frī.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

frēo

  1. free, at liberty; exempt
  2. (poetic) noble, glad
    • c. 700 Cædmon, Metrical Paraphrase
      Ða wearþ worn afeded freora bearna
      then a number of noble children were brought forth.
DeclensionEdit
  • The stem frēo- contracted with any endings beginning with a vowel, leaving many forms being simply frēo: King Alfred, Pastoral Care (transl. of Gregory the Great): Ac forðæm ðe hi her syngiað, & hit him no ne hreowð, hi gehrinð her sumu wracu ær ðæm ecum witum ðæt hi ne sien freo ne orsorge on ðæm anbide ðæs maran wites.—note that orsorge (orsorh) has the ending -e, as compared to frēo.
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
  • Middle English: fre, vri, vry

NounEdit

frēo m

  1. a free man, man
DeclensionEdit

Etymology 2Edit

Uncertain; possible etymologies include:

NounEdit

frēo f (Northumbrian)

  1. a woman
    • c. 700, Cædmon, Metrical Paraphrase
      oþ-ðæt he funde frēo fægroste
      until he found the fairest woman
Related termsEdit