Hungarian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

An onomatopoeia.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈɡaː]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɡaː

Interjection

edit

  1. honk (representation of the sound of a goose)
    • 1954, Lőrinc Szabó, Falusi hangverseny (Village concert)[1], archived from the original on 19 October 2018:
      ! ! ! / Szalad világgá / Liba mama, ha a Csacsi / rábőg, hogy I-á!
      Honk! Honk! Honk! / Running far away / mama Goose, when the Donkey / brays at her Hee-haw!

Icelandic

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Old Norse , from Proto-Germanic *ganhāną.

Verb

edit

(weak verb, third-person singular past indicative gáði, supine gáð)

  1. (intransitive) to look, to see, to check
Conjugation
edit

This verb needs an inflection-table template.

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Looks like a nominal of Etymology 1.”)

Noun

edit

 f (genitive singular gár, no plural)

  1. care, caution
    Synonyms: aðgát, varúð
Declension
edit
Declension of (sg-only feminine)
singular
indefinite definite
nominative gáin
accusative gána
dative gánni
genitive gár gárinnar
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Of onomatopoeic origin.

Noun

edit

 f (genitive singular gár, no plural)

  1. bark, barking
    Synonyms: gjamm, gelt
Declension
edit
Declension of (sg-only feminine)
singular
indefinite definite
nominative gáin
accusative gána
dative gánni
genitive gár gárinnar

Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle Irish gád (danger, need).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

 m (genitive singular )

  1. need, requirement
    duit imeacht.
    You don’t need to go; you don’t have to go.
    dom glaoch orthu.
    I don’t need to call them.

Declension

edit
Declension of (fourth declension, no plural)
bare forms
singular
nominative
vocative a ghá
genitive
dative
forms with the definite article
singular
nominative an
genitive an ghá
dative leis an ngá
don ghá

Synonyms

edit

Mutation

edit
Mutated forms of
radical lenition eclipsis
ghá ngá

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gád”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 100, page 55

Further reading

edit

Mandarin

edit

Alternative forms

edit

Romanization

edit

(ga2, Zhuyin ㄍㄚˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of  /
  3. Hanyu Pinyin reading of  /
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of

Old Norse

edit

Etymology 1

edit

Verbal noun of geyja (to bark).

Noun

edit

 f

  1. barking
  2. scoffing, denouncing
Declension
edit
Declension of (strong ō-stem)
feminine singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative gáin gár gárnar
accusative gána gár gárnar
dative gánni gám gánum
genitive gár gárinnar gánna
Derived terms
edit
  • goðgá (blasphemy, literally god-scoffing)

Further reading

edit
  • Zoëga, Geir T. (1910) “”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 161; also available at the Internet Archive

Etymology 2

edit

From Proto-Germanic *ganhāną.

Noun

edit

 f

  1. attention
Usage notes
edit

Often in compounds, such as úgá or gáleysi

Verb

edit

(singular past indicative gáði, plural past indicative gáðu, past participle gát)

  1. to heed
    (with infinitive) (about verbs)
    (about nouns) [with genitive]
    • guðs hann gáði
      he gave heed to God
    • sín
      to take care of oneself
    • glýja þú né gáðir
      thou hadst no mind for joy
Conjugation
edit
Conjugation of — active (weak class 3)
infinitive
present participle gándi, gáandi
past participle gáðr
indicative subjunctive
present past present past
1st person singular gái gáða gæða
2nd person singular gáir gáðir gáir gæðir
3rd person singular gáir gáði gái gæði
1st person plural gám gáðum gáim gæðim
2nd person plural gáið gáðuð gáið gæðið
3rd person plural gáðu gái gæði
imperative present
2nd person singular
1st person plural gám
2nd person plural gáið
Conjugation of — mediopassive (weak class 3)
infinitive gásk
present participle gándisk, gáandisk
past participle gázk
indicative subjunctive
present past present past
1st person singular gámk gáðumk gámk gæðumk
2nd person singular gáisk gáðisk gáisk gæðisk
3rd person singular gáisk gáðisk gáisk gæðisk
1st person plural gámsk gáðumsk gáimsk gæðimsk
2nd person plural gáizk gáðuzk gáizk gæðizk
3rd person plural gásk gáðusk gáisk gæðisk
imperative present
2nd person singular gásk
1st person plural gámsk
2nd person plural gáizk
Descendants
edit
  • Icelandic:
  • Norwegian Nynorsk:

Further reading

edit

Vietnamese

edit

Etymology

edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (SV: giả) (Baxter and Sagart, 2014: 98).

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. (now literary) to make someone temporarily have a shelter
    Chả biết cơn bão ấy có đi qua để cha con chúng tôi gá tạm qua ngày khôngWe are longing that the storm wouldn't last long, so we can have a one-time shelter to dwell.
  2. (rather dated) to lend an agent one's item for some money in exchange; to pawn
    Synonym: cầm đồ
  3. (woodworking) to make something attached and aligned onto a lathe