English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
The old Melbourne gaol

Etymology

edit

From Middle English gayole, gaiol, gaylle, gaille, gayle, gaile, via Old French gaiole, gayolle, gaole, from Medieval Latin gabiola, for Late Latin caveola, a diminutive of Latin cavea (cavity, coop, cage). See also cage.

Pronunciation

edit

Noun

edit

gaol (countable and uncountable, plural gaols)

  1. (Commonwealth) Dated spelling of jail.

Synonyms

edit

Derived terms

edit
edit

Verb

edit

gaol (third-person singular simple present gaols, present participle gaoling, simple past and past participle gaoled)

  1. (Commonwealth) Dated spelling of jail.

Translations

edit

Usage notes

edit

In British English, gaol was the more common published spelling between approximately 1730 and 1960,[1] and is still preferred in proper names in some regions. Most Australian newspapers use jail, citing either narrower print width or the possibility of transposing letters in gaol to produce goal.[2] By far the most common spelling in Canada is jail, but a handful of legal writers use gaol; see for example [1], para. 26.

References

edit
  1. ^ Google Books Ngram Viewer
  2. ^ 1996, Sally A. White, Reporting in Australia, page 275

Anagrams

edit

Irish

edit

Etymology

edit

From Middle Irish gáel (relationship), from Proto-Celtic *gailos (compare Lithuanian gailùs (compassionate), Gothic 𐌲𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽 (gailjan, gladden), German geil (wanton)).

Pronunciation

edit

Noun

edit

gaol m (genitive singular gaoil, nominative plural gaolta)

  1. relationship, kinship; kindred feeling
  2. relation, kin; relative
  3. relation between things, connection

Declension

edit

Derived terms

edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
gaol ghaol ngaol
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 56

Further reading

edit

Scottish Gaelic

edit

Etymology

edit

From Middle Irish gáel (relationship). Cognate with Irish gaol.

Pronunciation

edit

Noun

edit

gaol m (genitive singular gaoil, plural gaoil)

  1. love, affection
    Tha gaol agam ort.I love you. (literally, “is love at me on you”)
    Ghabh i trom ghaol air.She fell madly in love with him.
  2. love (object of love)
    • Gaol ise Gaol i [My love is she]”‎[2]:
      Gaol ise gaol i.
      She is my love.
      (literally, “Love she love her.”)

Usage notes

edit
  • The love expressed by gaol is more intimate in nature than that of gràdh.

Declension

edit

Derived terms

edit

Mutation

edit
Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
gaol ghaol
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  • MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “gaol”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[3], Stirling, →ISBN
  • Colin Mark (2003) “gaol”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 324

Toba Batak

edit

Noun

edit

gaol

  1. banana

References

edit
  • Warneck, J. (1906). Tobabataksch-Deutsches Wörterbuch. Batavia: Landsdrukkerij, p. 70.