From Middle English gol (“boundary, limit”), from Old English *gāl (“obstacle, barrier, marker”), suggested by its derivatives Old English gǣlan (“to hinder, delay, impede, keep in suspense, linger, hesitate, dupe”), and hyġegǣlsa (“hesitating, slow, sluggish”). Possibly cognate with Lithuanian gãlas (“end”), Latin gals (“end”), Old Prussian gallan (“death”), Albanian ngalem (“to be limping, lame, paralyzed”), ngel (“to remain, linger, hesitate, get stuck”).
goal (plural goals)
- A result that one is attempting to achieve.
My lifelong goal is to get into a Hollywood movie.
She failed in her goal to become captain of the team.
2013 November 2, “A shrinking slice”, in The Economist, volume 409, number 8860:
- The goal should be to strengthen workers without hamstringing firms. Growth, rather than employment protection, is the priority. More work means a stronger labour market, which would bid up employees’ slice, as it did in America in the 1990s when unemployment was at record lows.
- In many sports, an area into which the players attempt to put an object.
- The act of placing the object into the goal.
- A point scored in a game as a result of placing the object into the goal.
2011 April 15, Saj Chowdhury, “Norwich 2-1 Nott'm Forest”, in BBC Sport:
- The former Forest man, who passed a late fitness test, appeared to use Guy Moussi for leverage before nodding in David Fox's free-kick at the far post - his 22nd goal of the season.
- A noun or noun phrase that receives the action of a verb. The subject of a passive verb or the direct object of an active verb. Also called a patient, target, or undergoer.
Look at pages starting with goal.
result one is attempting to achieve
- Arabic: هَدَف (ar) m (hadaf)
- Armenian: նպատակ (hy) (npatak)
- Bashkir: маҡсат (maqsat)
- Basque: helburu, xede
- Bengali: লক্ষ্য (bn) m (lôkkhj)
- Bulgarian: цел (bg) f (cel)
- Catalan: objectiu (ca) m, meta (ca) f
- Mandarin: 目標 (zh), 目标 (zh) (mùbiāo), 目的 (zh) (mùdì)
- Czech: cíl (cs) m
- Danish: mål (da)
- Dutch: doel (nl) n, bedoeling (nl), objectief (nl) n, oogmerk (nl) n
- Esperanto: celo (eo)
- Estonian: eesmärk (et)
- Faroese: mál n
- Finnish: maali (fi), päämäärä (fi), tavoite (fi)
- French: objectif (fr) m, but (fr) m
- Georgian: მიზანი (mizani)
- German: Ziel (de) n
- Alemannic German: Ziil n
- Greek: σκοπός (el) m (skopós), επιδίωξη (el) f (epidíoxi), στόχος (el) m (stóchos)
- Hebrew: מטרה (he) (matara)
- Hindi: लक्ष्य (hi) (lakṣya)
- Hungarian: cél (hu)
- Ido: skopo (io)
- Italian: obiettivo (it) m, scopo (it) m, risultato (it) m, fine (it) m, traguardo (it) m
- Japanese: 目標 (ja) (もくひょう, mokuhyō), 目的 (ja) (もくてき, mokuteki), ゴール (ja) (gōru)
- Korean: 목표 (ko) (mokpyo) (目標 (ko))
- Latgalian: snāgs
- Latvian: mērķis m
- Luxembourgish: Zil n, But m
- Macedonian: цел f (cel)
- Maori: hemonga
- Ngazidja Comorian: makswaɗa
- Norwegian: mål (no), målsetting (no) c, formål (no) n, siktemål n
- Persian: هدف (fa) (hadaf)
- Polish: cel (pl) m
- Portuguese: meta (pt) f
- Romanian: scop (ro), obiectiv (ro)
- Russian: цель (ru) f (celʹ)
- Sanskrit: उद्देश (sa) m (uddeśa)
- Cyrillic: ци̑љ m
- Roman: cȋlj (sh) m
- Slovak: cieľ m
- Southern Altai: амаду (amadu)
- Spanish: meta (es)
- Swedish: mål (sv) n
- Telugu: లక్ష్యం (te) (lakṣyaṃ)
- Turkish: amaç (tr)
- Ukrainian: мета́ (uk) f (metá)
- Vietnamese: mục tiêu (vi), mục đích (vi)
in many sports, an area into which the players attempt to put an object
(sport) act of placing the object into the goal
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
Translations to be checked
goal (third-person singular simple present goals, present participle goaling, simple past and past participle goaled)
- (Gaelic football, Australian rules) To score a goal