ingen
Danish edit
Etymology edit
From Old Norse engi, enginn, from einn (“one”) + -gi (“not”).
Pronunciation edit
Pronoun edit
ingen (neuter intet, plural ingen)
- (determiner) no
- Jeg har ingen penge.
- I have no money.
- Jeg har ingen penge.
- (pronoun) no one, nobody, nothing, neither, none
- Ingen har set ham siden i morges.
- No one has seen him since this morning.
- Ingen har set ham siden i morges.
See also edit
Hungarian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
ingen
Norwegian Bokmål edit
Etymology edit
Pronoun edit
ingen (feminine inga, masculine ingen, neuter intet, plural ingen)
Adjective edit
ingen
Derived terms edit
References edit
- “ingen” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk edit
Etymology edit
From Middle Norwegian eingin, from Old Norse enginn, a newer form of engi. Cognate with Faroese eingin, Icelandic enginn, Swedish ingen and Danish ingen.
Pronunciation edit
Determiner edit
ingen (masculine ingen, feminine inga, neuter inkje, plural ingen)
Pronoun edit
ingen (masculine ingen, feminine inga, neuter inkje, plural ingen)
Derived terms edit
References edit
- “ingen” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams edit
Old Irish edit
Etymology 1 edit
From Primitive Irish ᚔᚅᚔᚌᚓᚅᚐ (inigena),[1] from Proto-Celtic *enigenā (literally “born within, indigenous”), from Proto-Indo-European *ǵenh₁- (“to produce, beget”); compare Latin indigena (“native”) and Ancient Greek ἐγγόνη (engónē, “granddaughter”).
Pronunciation edit
Noun edit
ingen f (genitive ingine)
Inflection edit
Feminine ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | ingenL | inginL | ingenaH |
Vocative | ingenL | inginL | ingenaH |
Accusative | inginN | inginL | ingenaH |
Genitive | ingineH | ingenL | ingenN |
Dative | inginL | ingenaib | ingenaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Derived terms edit
Descendants edit
Further reading edit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 ingen (‘daughter’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 24, page 18
Etymology 2 edit
From Proto-Celtic *angʷīnā, from Proto-Indo-European *h₃nṓgʰs.
Cognate with Welsh ewin, Breton ivin; and with Latin unguis, English nail, Ancient Greek ὄνυξ (ónux), Russian но́готь (nógotʹ), Sanskrit नख (nakhá).
Pronunciation edit
Noun edit
ingen f (genitive ingen)
Inflection edit
Feminine ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | ingenL | inginL | ingneaH |
Vocative | ingenL | inginL | ingneaH |
Accusative | inginN | inginL | ingneaH |
Genitive | ingneH | ingenL | ingenN |
Dative | inginL | ingnib | ingnib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants edit
Further reading edit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 ingen (‘nail’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 24, page 18
References edit
Swedish edit
Etymology edit
From Old Swedish ængin, from Old Norse engi, enginn, from einn (“one”) + -gi (privative suffix).
Pronunciation edit
Determiner edit
ingen (neuter inget, plural inga)
- no
- Jag har ingen bil
- I have no car
- Vi har ingen mjölk hemma
- We have no milk at home
- Jag har inga cigaretter
- I have no cigarettes
- Inget träd kan leva av vatten allena
- No tree can live on water alone
- none (when the referent is implied, which is often idiomatic in Swedish, similar to after "any" in English in the example)
- – Ge mig en cigarett. – Jag har inga ["cigaretter" implied].
- – Give me a cigarette. – I don't have any ["cigarettes" implied – "I have no/none"].
Pronoun edit
ingen (neuter inget, plural inga)
- none
- Ingen av burkarna innehöll cola
- None of the cans contained cola
- Inget av detta är en slump
- None of this is a coincidence
- För musiken står inga mindre än Rolling Stones
- The music is provided by ("for the music stands") none other than ("none lesser than" – idiomatic) the Rolling Stones
- (in the neuter inget) Synonym of ingenting (“nothing”)
- 1994, Lisa Ekdahl (lyrics and music), “Vem vet [Who knows]”, in Lisa Ekdahl:
- Vem vet? Inte du. Vem vet? Inte jag. Vi vet ingenting nu. Vi vet inget idag.
- Who knows? Not you. Who knows? Not I. We know nothing now. We know nothing today.
Usage notes edit
See the usage notes for inget.