posto
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Latin postus, from positus.
VerbEdit
posto m (feminine singular posta, masculine plural postos, feminine plural postas)
IdoEdit
EtymologyEdit
Borrowed from English post, French poste, German Post, Italian posta.
PronunciationEdit
NounEdit
posto (plural posti)
Derived termsEdit
- e-posto (“e-mail”)
- post-uniono (“postal union”)
- postajo (“mail”)
- postala (“postal”)
- poste (“by post, by mail”)
- postestro (“postmaster”)
- postisto (“postman”)
- postokarto (“postcard, postal card”)
- postokontoro (“post office, postal bureau”)
- postomandato (“postal order”)
- postomarko / postostampo (“postage stamp”)
- postotreno (“mail-train”)
- postoveturo (“postal car, post-chaise, mail coach”)
ItalianEdit
Etymology 1Edit
From Latin postus, from positus.
PronunciationEdit
ParticipleEdit
posto (feminine posta, masculine plural posti, feminine plural poste)
- past participle of porre
NounEdit
posto m (plural posti)
- place, spot
- Synonym: luogo
- Erano al posto giusto al momento giusto.
- They were in the right place at the right time.
- place, position (in a list, classification etc.); often not translated
- La squadra si è aggiudicata un ottimo terzo posto nella gara finale della stagione.
- The team clinched an excellent third place in the final race of the season.
- seat
- Su un treno o tram è educazione chiedere se un posto è libero prima di sedersi.
- On a train or tram it's polite to ask if the seat is free before sitting down.
- room, space
- Synonym: spazio
- I sistemi di scaffali sono l'ideale in un garage dove occorra fare posto per un'auto o per un ufficio.
- Shelving systems are ideal in a garage where you also need to make room for a car, or an office.
- job, position, post
- Ho ottenuto un posto di insegnante d'inglese in un'università locale.
- I got a job teaching English at a local University.
Derived termsEdit
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
PronunciationEdit
VerbEdit
posto
- first-person singular present indicative of postare (“to post (an email, etc.; Internet)”)
Etymology 3Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
PronunciationEdit
VerbEdit
posto
- first-person singular present indicative of postare (“to post (sentries, etc.; military)”)
ReferencesEdit
- ^ posto in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- ^ post in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
AnagramsEdit
PortugueseEdit
Etymology 1Edit
From Latin postus, from positus.
PronunciationEdit
ParticipleEdit
posto (feminine posta, masculine plural postos, feminine plural postas, metaphonic)
- past participle of pôr
NounEdit
posto m (plural postos, metaphonic)
- position, job
- station, post
- posto de trabalho ― workstation
- posto de gasolina ― gas station
- Synonym: estação
- place
- Synonym: lugar
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
PronunciationEdit
- Hyphenation: pos‧to
VerbEdit
posto
Serbo-CroatianEdit
Alternative formsEdit
- ȍdstō (Serbian)
EtymologyEdit
Calque of Latin per centum.
AdverbEdit
pȍstō (Cyrillic spelling по̏сто̄)
See alsoEdit
SlavomolisanoEdit
EtymologyEdit
From Serbo-Croatian postol (cf. modern postola).
PronunciationEdit
NounEdit
posto m
DeclensionEdit
ReferencesEdit
- Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale).