See also: Lugar

Bikol Central edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish lugar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/, [l̪uˈɡaɾ]
  • (file)
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun edit

lugár (Basahan spelling ᜎᜓᜄᜍ᜔)

  1. place, location, position
    Synonyms: puwesto, destino, kamugtakan, rona
  2. area
    Synonyms: rehiyon, palibot

Derived terms edit

Chavacano edit

Etymology edit

From Spanish lugar (place).

Noun edit

lugar

  1. place

Eastern Huasteca Nahuatl edit

Etymology edit

From Spanish lugar.

Noun edit

lugar

  1. place

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese lugar, logar, from Late Latin locālis, locālem (local), from Latin locus.

Pronunciation edit

Noun edit

lugar m (plural lugares)

  1. place (an area)
    Synonym: sitio
  2. place (a position in a competition)
  3. village, hamlet, neighbourhood, farm
    Synonyms: aldea, barrio, casal

Derived terms edit

References edit

  • lugar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • lugar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • lugar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • lugar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • lugar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ido edit

Etymology edit

From Spanish lugar, with o changed to u to avoid confusion with logo.

Pronunciation edit

Verb edit

lugar (present lugas, past lugis, future lugos, conditional lugus, imperative lugez)

  1. (transitive) To let out, rent out, hire out, lease out (something, from someone)

Conjugation edit

Derived terms edit

  • lugo (letting, renting, leasing (by the proprietor))
  • lugo-kontrato (lease)

See also edit

Kabuverdianu edit

Etymology edit

From Portuguese lugar.

Noun edit

lugar

  1. place
  2. location

Norwegian Bokmål edit

 
Norwegian Bokmål Wikipedia has an article on:
Wikipedia nb

Etymology edit

From Spanish lugar.

Noun edit

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarer, definite plural lugarene)

  1. cabin (on a ship)

Synonyms edit

References edit

Norwegian Nynorsk edit

Etymology edit

From Spanish lugar.

Noun edit

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarar, definite plural lugarane)

  1. cabin (on a ship)

Synonyms edit

References edit

Portuguese edit

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese logar, from Late Latin locālem (local), from Latin locus (place), from Latin stlocus, from Proto-Indo-European *stel- (to put).

Compare Galician lugar, Fala lugal, Asturian llugar, and Spanish lugar. Doublet of local.

Pronunciation edit

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /luˈɡaɾ/ [luˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /luˈɡa.ɾi/ [luˈɣa.ɾi]

  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /luˈɡaɹ/
  • (file)
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun edit

lugar m (plural lugares)

  1. place (a location or position)
    Synonyms: local, localidade, localização, sítio
    Não vamos a Camelote, é um lugar pateta.
    Let’s not go to Camelot, it’s a silly place.
  2. available room
    Synonym: espaço
    lugar para cinco pessoas neste carro.
    There is room for five people in this car.
  3. place (a position within a rank)
    Synonym: posição
    Quem fica em primeiro lugar ganha medalha de ouro.
    He who gets first place earns gold medals.
  4. (uncountable) opportunity (a chance for advancement, progress or profit)
    Synonym: oportunidade
    Não dê lugar à corrupção.
    Leave no space for corruption.
    Não tive lugar para terminar o serviço.
    I didn’t have an opportunity to finish the job.
  5. a reserved or available seat
    Teremos que comer em outro lugar, aqui não há mais lugares.
    We will have to eat elsewhere, there are no seats left here.
  6. a position in a book, song or film
    Parei de ler o livro naquele lugar.
    I stopped reading the book at that spot.

Derived terms edit

Related terms edit

Serbo-Croatian edit

Etymology edit

From lug (forest) +‎ -ar.

Noun edit

lùgār m (Cyrillic spelling лу̀га̄р)

  1. ranger, forester

Declension edit

Further reading edit

  • lugar” in Hrvatski jezični portal

Spanish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From older logar, from Old Spanish logar, from Late Latin locālem, from Latin locus. Doublet of local.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/ [luˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lu‧gar

Noun edit

lugar m (plural lugares)

  1. place
    Synonym: sitio

Hyponyms edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Tagalog edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish lugar. Doublet of lokal.

Pronunciation edit

  • Hyphenation: lu‧gar
  • IPA(key): /luˈɡaɾ/, [lʊˈɣaɾ]

Noun edit

lugár (Baybayin spelling ᜎᜓᜄᜇ᜔)

  1. place; location
    Synonyms: pook, dako, lunan
  2. position
    Synonyms: puwesto, kinalalagyan, kinaroroonan, posisyon
  3. territory
    Synonym: teritoryo
  4. vacancy (in an office, etc.)
    Synonym: bakante
  5. opportunity; chance
    Synonyms: pagkakataon, panahon
  6. district; area
    Synonyms: distrito, purok, pook

Derived terms edit