Open main menu
See also: Lugar

Contents

ChavacanoEdit

EtymologyEdit

From Spanish lugar (place).

NounEdit

lugar

  1. place

Eastern Huasteca NahuatlEdit

EtymologyEdit

From Spanish lugar

NounEdit

lugar

  1. place.

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese lugar, logar, from Late Latin locālis, locālem (local), from Latin locus.

NounEdit

lugar m (plural lugares)

  1. place (an area)
  2. village
  3. place (position in a competition)

SynonymsEdit

Derived termsEdit

ReferencesEdit


IdoEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Spanish logar, with o changed to u to avoid confusion with logo.

PronunciationEdit

VerbEdit

lugar (present lugas, past lugis, future lugos, conditional lugus, imperative lugez)

  1. (transitive) to let out, rent out, hire out, lease out (something, from someone)

ConjugationEdit

Derived termsEdit

  • lugo (letting, renting, leasing (by the proprietor))
  • lugo-kontrato (lease)

See alsoEdit


Norwegian BokmålEdit

 
Norwegian Bokmål Wikipedia has an article on:
Wikipedia nb

EtymologyEdit

From Spanish lugar

NounEdit

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarer, definite plural lugarene)

  1. a cabin (on a ship)

SynonymsEdit

ReferencesEdit


Norwegian NynorskEdit

EtymologyEdit

From Spanish lugar

NounEdit

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarar, definite plural lugarane)

  1. a cabin (on a ship)

SynonymsEdit

ReferencesEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese lugar, logar, from Late Latin locālis, locālem (local), from Latin locus (place), from Latin stlocus, from Proto-Indo-European *stel- (to put). Doublet of local.

PronunciationEdit

NounEdit

lugar m (plural lugares)

  1. place (location or position)
    Não vamos a Camelot, é um lugar bobo.
    Let’s not go to Camelot, it’s a silly place.
  2. available room
    lugar para cinco pessoas neste carro.
    There is room for five people in this car.
  3. place (position within a rank)
    Quem fica em primeiro lugar ganha medalha de ouro.
    He who gets first place earns gold medals.
  4. (uncountable) opportunity (chance for advancement, progress or profit)
    Não dê lugar à corrupção.
    Leave no space for corruption.
    Não tive lugar para terminar o serviço.
    I didn’t have an opportunity to finish the job.
  5. a reserved or available seat
    Teremos que comer em outro lugar, aqui não há mais lugares.
    We will have to eat elsewhere, there are no seats left here.
  6. a position in a book, song or film
    Parei de ler o livro naquele lugar.
    I stopped reading the book on that spot.

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit


Serbo-CroatianEdit

NounEdit

lùgār m (Cyrillic spelling лу̀га̄р)

  1. ranger, forester

DeclensionEdit


SpanishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From older logar, from Old Spanish logar, from Late Latin locālem, singular accusative of locālis, from Latin locus. Doublet of local.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/, [luˈɣaɾ]

NounEdit

lugar m (plural lugares)

  1. place

Related termsEdit

ReferencesEdit


TagalogEdit

NounEdit

lugár

  1. place