profundo
Esperanto
editEtymology
editNoun
editprofundo (accusative singular profundon, plural profundoj, accusative plural profundojn)
Latin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /proˈfun.doː/, [prɔˈfʊn̪d̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /proˈfun.do/, [proˈfun̪d̪o]
Etymology 1
editFrom pro- (“forth”) + fundō (“pour”).
Verb
editprofundō (present infinitive profundere, perfect active profūdī, supine profūsum); third conjugation
Conjugation
editEtymology 2
editAdjective
editprofundō
Descendants
edit- Italian: profondere
- Sicilian: prufùnniri
References
edit- “profundo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “profundo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- profundo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
- to shed one's blood for one's fatherland: sanguinem suum pro patria effundere or profundere
- to sacrifice oneself for one's country: vitam profundere pro patria
- to squander one's money, one's patrimony: effundere, profundere pecuniam, patrimonium
- to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese profundo, profũdo, from Latin profundus.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: pro‧fun‧do
Adjective
editprofundo (feminine profunda, masculine plural profundos, feminine plural profundas)
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:profundo.
Related terms
editSpanish
editEtymology
editBorrowed from Latin profundus. Cf. hondo.
Pronunciation
editAdjective
editprofundo (feminine profunda, masculine plural profundos, feminine plural profundas, superlative profundísimo)
Derived terms
editRelated terms
editVerb
editprofundo
Further reading
edit- “profundo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Esperanto terms suffixed with -o
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms prefixed with pro-
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with irregular perfect
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin terms where prefixed pro- is short
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/undo
- Rhymes:Spanish/undo/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms