German

edit

Etymology

edit

From Westphalian Low German schwatt (black), from Middle Low German swart, from Old Saxon swart, from Proto-Germanic *swartaz.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

schwatt (strong nominative masculine singular schwatter, comparative schwatter, superlative am schwattesten)

  1. (colloquial, regional, Westphalia, Ruhrgebiet) Alternative form of schwarz (black); particularly of a person: black-haired; black-skinned
    • 1986, Josef Reding, Neue Not braucht neue Namen, page 95:
      „Wen meinen Sie denn?“ „Na, den traurigen Schwatten da, am Tisch bei der Säule.“ „Den Sizilianer?“
      “Who d’you mean?” “Oh, that sad-faced black-haired one, at the table by the column.” “The Sicilian?”
    • 2012, R. E. Jahr, Mutter, ich fahr mal kurz zum Schwatten Meer..!:
      Mutter, ich fahr mal kurz zum Schwatten Meer..! Eine nicht alltägliche Mopedtour zu einer anderen Zeit. (Buchtitel)
      Mother, I’m just quickly driving to the Black Sea..! A not-everyday moped trip to a different age. (Book title)
    • 2013, Oliver Welke, Dietmar Wischmeyer, Frank Bsirske macht Urlaub auf Krk:
      Im «BuMiWiZuse», wie das ehemalige Bimbo-Ministerium im Berliner Jargon genannt wurde, fühlte sich Dirk Niebel pudelwohl. Von einem Kontinent zum andern pesen, niedlichen schwatten Rangen das Kraushaar tätscheln und Mutti Merkel fern in Dschörmeni eine alte Frau sein lassen, das war ’ne Wucht.
      Dirk Niebel felt as happy as a clam at the “BuMiWiZuse” [acronym for “Federal Ministry for Economic Cooperation and Development”], as the former Nigger Ministry was called in Berlin jargon. Jetting from continent to continent, patting the nappy hair of cute black brats, and leaving Mother Merkel to be an old woman back in Germany: that was a blast.

Declension

edit