am
TranslingualEdit
SymbolEdit
am
EnglishEdit
EtymologyEdit
From Middle English am, em, from Old English eam, eom (“am”), from Proto-Germanic *immi, *izmi (“am”, form of the verb *wesaną (“to be; dwell”)), from Proto-Indo-European *h₁ésmi (“I am, I exist”).
PronunciationEdit
- (stressed) IPA(key): /æm/
- (General American) IPA(key): [ẽə̃ːm], [ɛ̃ə̃ːm]
- (Received Pronunciation) IPA(key): [am], [æm]
- (General New Zealand) IPA(key): [æ̝m], [ɛm], [e̞m]
- (unstressed) IPA(key): /əm/
Audio (US) (file) - Rhymes: -æm
VerbEdit
am
- first-person singular present indicative of be
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, John 1:23:
- He ſaid, I am the voice of one crying in the wilderneſſe: Make ſtraight the way of the Loꝛd, as ſaid the Pꝛophet Eſaias.
- 2016, VOA Learning English (public domain)
- Marsha, I am in the kitchen!
Audio (US) (file)
- Marsha, I am in the kitchen!
See alsoEdit
AdverbEdit
am (not comparable)
- Alternative spelling of a.m.
AnagramsEdit
AromanianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
The verb as a whole derives from forms of the Latin habeō, habēre. The first-person present singular form am(u), along with some other inflected forms, may have been analogical constructions (in this case, from an old form (aemu) of first-person plural (now avem)), or influenced by nearby languages. Compare Romanian avea, am; cf. also Albanian kam (“I have”). The third-person singular present indicative, ari, may have derived from Latin haberet.
VerbEdit
am (third-person singular present indicative ari/are, imperfect aveam, simple perfect avui, past participle avutã)
Related termsEdit
AzerbaijaniEdit
Other scripts | ||
---|---|---|
Cyrillic | ам | |
Roman | am | |
Perso-Arabic | آم |
EtymologyEdit
From Proto-Turkic *(i)am (“vulva”). Related to amcıq with the same sense and derived from the same root.
NounEdit
am (definite accusative amı, plural amlar)
DeclensionEdit
ChuukeseEdit
PronounEdit
am
- First-person plural exclusive pronoun; us (exclusive)
See alsoEdit
FulaEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Alternative formsEdit
DeterminerEdit
am (singular)
Usage notesEdit
GaroEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
NounEdit
am
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon[1], Bangladesh: University of Michigan, page 35
- Mason, M.C. (1904) , English-Garo Dictionary, Mittal Publications, New Delhi, India
- Garo-Hindi-English Learners' Dictionary, North-Eastern Hill University Publications, Shillong
GermanEdit
PronunciationEdit
ContractionEdit
am (+ adjective ending with -en + masculine or neuter noun)
- an + dem, at the, on the
- auf + dem, on the, at the
- Forms the superlative in adverbial and predicate use.
- am schnellsten ― fastest
- am schwächsten ― weakest
- am wichtigsten ― most important
- Er spielt am besten.
- He plays best.
HungarianEdit
EtymologyEdit
Abbreviation.
PronunciationEdit
AdverbEdit
am
- (Internet slang, text messaging) Abbreviation of amúgy (“otherwise, anyway; by the way”).
See alsoEdit
IndonesianEdit
EtymologyEdit
From Malay am, from Arabic عَامّ (ʿāmm).
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
am
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “am” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
IrishEdit
Etymology 1Edit
From Old Irish amm (“point of time”).
PronunciationEdit
NounEdit
am m (genitive singular ama, nominative plural amanna or amanta)
- time
- measured time
- point of time, occasion
- usual, set, time
- due, proper, time
- scheduled time
- opportune, inopportune, time
- available time
- season
- portion of time, period
- time of life
- span of life
- time of gestation
- time of death
- person's experience at particular time.
- (general, adverbial, usages, an t-am) when
DeclensionEdit
- Alternative declension
Derived termsEdit
- amchrios (“time zone”)
- am eile, am éigin eile (“another, some other, time”)
- am lóin (“lunch-time”)
- am luí (“bedtime”)
- am na gréine (“the time by the sun”)
- am na réaltaí (“sidereal time”)
- amscála (“time scale”)
- an t-am de lá (“the time of day”)
- an t-am luath, an t-am nua (“summer-time”)
- an t-am mall (“old time”)
- an t-am seo inné (“this time yesterday”)
- bileog ama (“timesheet”)
- buama ama (“time bomb”)
- Cén t-am é? Cad é an t-am atá sé? (“What time is it?”)
- clár ama (“timetable”)
- clásal ama (“temporal clause”)
- faoin am seo (“by this time”)
- freangadh ama (“time warp”)
- in am agus in an-am (“in and out of season”)
- (in) am ar bith (“at any time”)
- in am go leor (“time enough”)
- in aon am (“at one time; together”)
- i rith an ama, ar feadh an ama (“all the time”)
- leabhar ama (“time-book”)
- le ham, tríd am (“in course of time”)
- ó am go ham (“from time to time”)
- pointe ama (“point in time”)
- san am céanna, ag an am céanna (“at the same time”)
- sprioc-am (“set time; deadline”)
- sceideal ama
Etymology 2Edit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
ContractionEdit
am (triggers lenition)
- (colloquial, dialectal) Contraction of do mo (“to/for my”).
Etymology 3Edit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
ContractionEdit
am (triggers lenition)
- (colloquial, dialectal) Contraction of i mo (“in my”).
MutationEdit
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
am | n-am | ham | t-am |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further readingEdit
- "am" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “1 amm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- “am” in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, Irish Texts Society, 1st ed., 1904, by Patrick S. Dinneen, page 25.
- Entries containing “am” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
KofyarEdit
EtymologyEdit
Related to Gerka ram (“water”).
NounEdit
am
ReferencesEdit
- Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201:
- […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]:
- (1) Ch. *h-m "water" [GT]: WCh. *hama [Stl.]: AS *ham (Gmy. *hām) [GT 2004, 153] = *am [Stl. 1977] = *ham [Dlg.] = *ham [Stl. 1987]: […] Kfy. am [Ntg. 1967, 1], […]
LagwanEdit
EtymologyEdit
Ultimately from Proto-Chadic *ymn.
NounEdit
am
ReferencesEdit
- Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201:
- […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]:
- (1) Ch. *h-m "water" [GT]: WCh. *hama [Stl.]: AS *ham (Gmy. *hām) [GT 2004, 153] = *am [Stl. 1977] = *ham [Dlg.] = *ham [Stl. 1987]: […] Lgn. a̲m [Mch.] = àm (pl.) [Lks.] = ˀàm [Bouny] = ˀàm [Bouny 1975 MS, 5, #58], Bdm. amaii "water", amai "rain" [Talbot 1911, 252] […]
LuxembourgishEdit
ContractionEdit
am
MalalíEdit
NounEdit
am
ReferencesEdit
- Robert Gordon Latham, Elements of Comparative Philology
- Martius, Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Brasiliens
Middle EnglishEdit
Etymology 1Edit
From Old English eam, eom, first-person singular of wesan, from Proto-Germanic *immi, first-person singular of *wesaną.
Alternative formsEdit
VerbEdit
am
- first-person singular present indicative of been
- c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[2], published c. 1410, Joon 1:23, page 43v, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
- he ſeide / I am a vois of a crier in deſert .· dꝛeſſe ȝe þe weie of þe loꝛd. as yſaie þe pꝛophete ſeide
- He said: "I am the voice of a crier in the wilderness; straighten the way of the Lord, as the prophet Isaiah said."
Usage notesEdit
- More common than be as a first-person singular form.
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
From Old English heom.
PronounEdit
am
- Alternative form of hem (“them”)
Middle WelshEdit
EtymologyEdit
From Proto-Celtic *ambi (compare Old Irish imb), from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi. Cognate with Latin ambi-, Sanskrit अभि (abhí, “towards, over, upon”), Old Persian 𐎠𐎲𐎡𐎹 (a-b-i-y /abiy/, “towards, against, upon”), Old High German umbi, Ancient Greek ἀμφί (amphí, “about, around”) and the first part of Old Armenian ամբ-ողջ (amb-ołǰ, “whole”).
PronunciationEdit
PrepositionEdit
am (triggers lenition)
InflectionEdit
- first-person singular: amdanaf
- second-person singular: amdanat
- third-person singular masculine: amdanaw, ymdanaw, ymdanw
- third-person singular feminine: amdanei
Derived termsEdit
- am pen (“upon”)
- gwiscaw am (“to put on (clothes etc.)”)
- y am (“off; apart from”)
MwaghavulEdit
EtymologyEdit
Related to Gerka ram (“water”).
NounEdit
àm
ReferencesEdit
- Zygmunt Frajzyngier, A Grammar of Mupun (1993)
- Václav Blažek, A Lexicostatistical comparison of Omotic languages, in In Hot Pursuit of Language in Prehistory: Essays in the four fields of anthropology, page 122
- Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201:
- […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]:
- (1) Ch. *h-m "water" [GT]: WCh. *hama [Stl.]: AS *ham (Gmy. *hām) [GT 2004, 153] = *am [Stl. 1977] = *ham [Dlg.] = *ham [Stl. 1987]: […] Sura àm "Wasser, Flüssigkeit" [Jng. 1963, 58], Mpn. àm [Frj. 1991, 3], […]
NgasEdit
EtymologyEdit
Related to Gerka ram (“water”).
NounEdit
am
ReferencesEdit
- Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201:
- […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]:
- (1) Ch. *h-m "water" [GT]: WCh. *hama [Stl.]: AS *ham (Gmy. *hām) [GT 2004, 153] = *am [Stl. 1977] = *ham [Dlg.] = *ham [Stl. 1987]: […] Angas am "1. water, 2. rain" [Ormsby 1914, 314-315] = am "water (to drink of wash with)" [Flk. 1915, 143] = […]
Nigerian PidginEdit
PronounEdit
am
Norwegian BokmålEdit
VerbEdit
am
- imperative of amme
Old EnglishEdit
VerbEdit
am
ReferencesEdit
- 17, Skeat, Walter Wiliams 'The Gospel according to Saint Luke: in Anglo-Saxon and Northumbrian versions synoptically'
Old IrishEdit
EtymologyEdit
From Proto-Celtic *emmi, from Proto-Indo-European *h₁esmi, from *h₁es-.
PronunciationEdit
VerbEdit
am
PeroEdit
NounEdit
ám
ReferencesEdit
- Zygmunt Frajzyngier, A grammar of Pero (1989)
PumpokolEdit
NounEdit
am
RomanianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Inflected form of avea. Probably an analogical construction based on the old first-person plural or perhaps influenced by similar forms in other languages[1]. Compare Aromanian am(u); cf. also Albanian kam (“I have”).
VerbEdit
am
- first-person singular present indicative of avea
- (I) have
- first-person singular present subjunctive of avea
Etymology 2Edit
From old Romanian amu, presumably from an earlier (proto-) Romanian form aemu (attested in Aromanian), from Latin habēmus. The original first-person singular in proto-Romanian was aibu, from Latin habeō, but was changed to am(u) by analogy with the first-person plural. The form with -v- (avem) in the present form of the verb's main conjugation (as opposed to its use in this form as an auxiliary verb) may have been remade by analogy with avut[2]; am may also be seen as a reduced, clitic form of avem[3]. See also ați, which has a parallel development.
VerbEdit
am
- (eu) am (modal auxiliary, first-person singular form of avea, used with past participles to form perfect compus tenses)
- (I) have...
- (I) have...
- (noi) am (modal auxiliary, first-person plural form of avea, used with past participles to form perfect compus tenses)
- (we) have...
- (we) have...
Related termsEdit
Etymology 3Edit
Presumably from a Vulgar Latin *eamus, from Latin habēbāmus.
VerbEdit
am
- (noi) am (modal auxiliary, first-person plural form of avea, used with infinitives to form conditional tenses)
- (we) would
Related termsEdit
ReferencesEdit
Scottish GaelicEdit
PronounEdit
am
Usage notesEdit
- This form is used before nouns beginning with b, f, m or p.
ArticleEdit
am
Usage notesEdit
- This form is used in the singular nominative before masculine nouns beginning with b, f, m or p.
See alsoEdit
SpanishEdit
AdverbEdit
am
TagalogEdit
NounEdit
am
- Alternative form of aam
TangaleEdit
NounEdit
am
ReferencesEdit
- Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201:
- […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]:
- (1) Ch. *h-m "water" [GT]: WCh. *hama [Stl.]: AS *ham (Gmy. *hām) [GT 2004, 153] = *am [Stl. 1977] = *ham [Dlg.] = *ham [Stl. 1987]: […] Tng. am [Jng.], […]
- Václav Blažek, A Lexicostatistical comparison of Omotic languages, in In Hot Pursuit of Language in Prehistory: Essays in the four fields of anthropology, page 122
TurkishEdit
EtymologyEdit
From Ottoman Turkish آم, from Proto-Turkic *(i)am (“vulva”).
NounEdit
am (definite accusative amı, plural amlar)
DeclensionEdit
Inflection | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | am | |||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | amı | |||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||||||
Nominative | am | amlar | ||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | amı | amları | ||||||||||||||||||||||||
Dative | ama | amlara | ||||||||||||||||||||||||
Locative | amda | amlarda | ||||||||||||||||||||||||
Ablative | amdan | amlardan | ||||||||||||||||||||||||
Genitive | amın | amların | ||||||||||||||||||||||||
|
See alsoEdit
UspantecoEdit
NounEdit
am
ReferencesEdit
- Leamos uspanteco: Kawitojtak kibꞌ chi rilic jwich wuj laj tzijbꞌal ajtilmit: En uspanteco y español[3] (in Spanish and Uspanteco), ILV, 1998, page 1
VietnameseEdit
PronunciationEdit
NounEdit
(classifier cái) am
War-JaintiaEdit
NounEdit
am
ReferencesEdit
- Jeremy Brightbill, Amy Kim, Seung Kim, The War-Jaintia in Bangladesh: a sociolinguistic survey, SIL Electronic Survey Reports 2007-013: 153, page 58
WelshEdit
EtymologyEdit
From Middle Welsh am, from Proto-Celtic *ambi (compare Old Irish imb), from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi. Cognate with Latin ambi-, Sanskrit अभि (abhí, “towards, over, upon”), Old Persian 𐎠𐎲𐎡𐎹 (a-b-i-y /abiy/, “towards, against, upon”), Old High German umbi, Ancient Greek ἀμφί (amphí, “about, around”) and the first part of Old Armenian ամբ-ողջ (amb-ołǰ, “whole”).
PronunciationEdit
PrepositionEdit
am (triggers soft mutation)
- for, in exchange for
- (time) at
- (with siarad, sôn, or meddwl) about, concerning
InflectionEdit
Derived termsEdit
ConjunctionEdit
am
- because (followed by fod or a “that”-clause)
- Fydd e ddim yma heddiw am ei fod e’n sâl.
- He won’t be here today as he’s sick.
SynonymsEdit
Yucatec MayaEdit
EtymologyEdit
From Proto-Mayan *Am.
PronunciationEdit
NounEdit
am (plural amoʼob)
ReferencesEdit
- Beltrán de Santa Rosa María, Pedro (1746) Arte de el idioma maya reducido a succintas reglas, y semilexicon yucateco (in Spanish), Mexico: Por la Biuda de D. Joseph Bernardo de Hogal, page 176: “Araña otra. Am. .... Eſta mata. [Another spider. Am. .... This one kills.]”
- Montgomery, John (2004) Maya-English, English-Maya (Yucatec) Dictionary & Phrasebook, New York: Hippocrene Books, Inc., →ISBN, page 50