taksir
Indonesian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Malay taksir, from Classical Malay تقصير (taksir, taqsir), from Arabic تَقْصِير (taqṣīr).
Noun edit
taksir (first-person possessive taksirku, second-person possessive taksirmu, third-person possessive taksirnya)
Alternative forms edit
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Inherited from Malay taksir, from Dutch taxeer (“to evaluate, to appraise”), from French taxer (“to tax, to impose a tax”), from Old French taxer, from Latin taxāre, present active infinitive of taxō.[1]
Verb edit
taksir
Derived terms edit
Descendants edit
- → Petjo: taksir
References edit
- ^ Jones, Russell. 2008. Loan-words in Indonesian and Malay. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.
Further reading edit
- “taksir” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Arabic تَقْصِير (taqṣīr).
Noun edit
taksir (Jawi spelling تقصير, informal 1st possessive taksirku, 2nd possessive taksirmu, 3rd possessive taksirnya)
Derived terms edit
Regular affixed derivations:
- menaksirkan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- ditaksirkan [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
Descendants edit
Etymology 2 edit
Borrowed from Dutch taxeer (“to evaluate, to appraise”), from French taxer (“to tax, to impose a tax”), from Old French taxer, from Latin taxāre, present active infinitive of taxō.[1]
Verb edit
taksir (Jawi spelling تکسير)
Derived terms edit
Regular affixed derivations:
- penaksir [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- penaksiran [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- taksiran [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- menaksir [agent focus] (meN-)
- ditaksir [patient focus] (di-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
Descendants edit
References edit
- ^ Jones, Russell. 2008. Loan-words in Indonesian and Malay. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.
Further reading edit
- “taksir” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.