templum
Faroese
editNoun
edittemplum
Latin
editEtymology
editTerm of uncertain origin, with no parallels in other Italic languages.
- Possibly a derivation from Proto-Indo-European *temp- (“to stretch, pull”),[1][2][3] whence Latvian tem̃pti (“to pull, stretch”), Old Norse þǫmb (“bow”), and further possibly Proto-Slavic *tętivà (“bowstring”), Old Armenian թամբ (tʻamb, “saddle”). Assuming a shift from “to stretch” to “to measure”, meant as the calculation of the aruspices. Compare also extempulō and more distantly tempus, tendō.
- Parallel formation to Ancient Greek τέμενος (témenos, “sacred enclosure”),[4] reflecting Proto-Indo-European *témh₁-lom, from *temh₁- (“to cut”). The -p- would hence be epenthetic as in exemplum. Further related to temnō, tondeō.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈtem.plum/, [ˈt̪ɛmpɫ̪ʊ̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈtem.plum/, [ˈt̪ɛmplum]
Noun
edittemplum n (genitive templī); second declension
- an open space for augural observation; open, clear, broad space
- a space dedicated to a deity; place of divine worship; sanctuary, shrine, temple
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | templum | templa |
genitive | templī | templōrum |
dative | templō | templīs |
accusative | templum | templa |
ablative | templō | templīs |
vocative | templum | templa |
Derived terms
editDescendants
edit- Asturian: templu
- Catalan: temple
- French: temple
- → Romanian: templu
- Friulian: templi
- Italian: tempio
- Occitan: temple
- Piedmontese: tempi, templi
- Portuguese: templo
- Romanian: tâmplă
- Spanish: templo
- → Albanian: tempull, tëmbla
- → Hungarian: templom
- → Old Irish: tempul (see there for further descendants)
- → Proto-West Germanic: *templ (see there for further descendants)
- → Greek: τέμπλο (témplo)
- → Welsh: teml
References
edit- ^ Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1954) “templum”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume II, Heidelberg: Carl Winter, page 659ff.
- ^ Pokorny, Julius (1959) “temp-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 1064f.
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 610f.
- ^ Ernout, Alfred, Meillet, Antoine (1985) “templum”, in Dictionnaire étymologique de la langue latine: histoire des mots[1] (in French), 4th edition, with additions and corrections of Jacques André, Paris: Klincksieck, published 2001, page 681
- “templum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “templum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- templum in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- templum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to make a pilgrimage to the shrines of the gods: templa deorum adire
- to make a pilgrimage to the shrines of the gods: templa deorum adire
- “templum”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “templum”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Categories:
- Faroese non-lemma forms
- Faroese noun forms
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin second declension nouns
- Latin neuter nouns in the second declension
- Latin neuter nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook