udać
Old Polish
editEtymology
editFrom u- + dać. First attested in the fifteenth century. Compare Old Czech udati.
Pronunciation
editVerb
editudać pf
- to give
- Synonym: dać
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[1], 28, 55:
- Czlowyek roskosnego ziwota myedzi wami y nyeczisti barzo zavidzecz bødze bratv swemv... a nye vda (ne det) myøsa synow swych, gest to sam ge
- [Człowiek rozkosznego żywota miedzy wami i nieczysty barzo zawidzieć będzie bratu swemu... a nie uda (ne det) mięsa synow swych, jeż to sam je]
- (reflexive with się, attested in Sieradz-Łęczyca) to head (to go in a particular direction)
- 1874-1891 [1466], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[2], [3], [4], volume XXII, Łęczyca, page 16:
- Motus voce canum cerws fugit, auia silue deserit, arua, gl. campos w pole, tenet, gl. arripit vda szą
- [Motus voce canum cerws fugit, auia silue deserit, arua, gl. campos w pole, tenet, gl. arripit uda się]
- (reflexive with się) to fall into something, to be overcome, to be overwhelmed by something
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[5], page 91:
- *Vrzacz ony (sc. pogaństwo) svoye bogy tako barzo osromoczone, vyelyky strach, v wlyaknyenye wschysczy szye vdaly (in stuporem et timorem magnum sunt conversi)
- [Urziąc oni (sc. pogaństwo) swoje bogi tako barzo osromocone, w wieliki strach, w ulęknienie wszyscy sie udali (in stuporem et timorem magnum sunt conversi)]
- (reflexive with się) to devote oneself (to engage with zeal)
- 1885-2024 [c. 1450], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[6], volume IV, page 569:
- Vdali sze, obvøszø sze intenti de laboribus
- [Udali sie, obwiążą sie intenti de laboribus]
Derived terms
editadjectives
Related terms
editadverbs
nouns
Descendants
editReferences
edit- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “udać”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
editEtymology
editInherited from Old Polish udać. By surface analysis, u- + dać. Compare Czech udat, Kashubian ùdac, and Russian уда́ть/уда́ться (udátʹ).
Pronunciation
edit- (Middle Polish) IPA(key): /ˈudat͡ɕ/
- (Greater Poland):
- (Masovia):
- (Near Masovian) IPA(key): /ˈudat͡ɕ/
Verb
editudać pf (imperfective udawać)
- (transitive) to act, to feign (to create a false impression)
- (transitive) to pretend to be (to intentionally act like a person whom one is not)
- (transitive, obsolete) to denounce (to wrongly accuse)
- (transitive, obsolete) to share (to give a portion of)
- (transitive, obsolete) to get rid of, to do away with
- (transitive, obsolete) to remove
- (transitive, Middle Polish) to deceive, to cheat
- Synonym: oszukać
- (reflexive with się) to work out, to succeed (to finish as intended or expected) [with dative ‘for whom’]
- (reflexive with się, Kuyavia, Near Masovian) Synonym of spodobać sie
- (reflexive with się, literary) to repair, to head off, to go (to go to a particular place)
- (reflexive with się, colloquial, of plants) to fruit (to have a large output; to mature well)
- (reflexive with się, colloquial, of children) to turn out alright (to grow into a person who gains acceptance from those around him)
- (reflexive with się, obsolete) to please (to be enjoyable for someone)
- (reflexive with się, obsolete) to pretend to be [with za (+ accusative) ‘whom’]
- (reflexive with się, obsolete) to come in handy (to be useful)
Conjugation
editVerb
editudać pf (imperfective udawać)
- (reflexive with się, impersonal) to succeed, to manage [with dative ‘subject’, along with infinitive ‘to do what’ or w (+ locative) ‘at what’]
Conjugation
editConjugation of udać | |
---|---|
infinitive | udać |
future indicative | uda |
past indicative | udało |
conditional | udałoby by udało |
imperative | niech uda |
Derived terms
editadjectives
verbs
- udać idiotę pf, udawać idiotę impf
Related terms
editadverbs
Trivia
editAccording to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), udać is one of the most used words in Polish, appearing 13 times in scientific texts, 53 times in news, 6 times in essays, 31 times in fiction, and 28 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 131 times, making it the 463rd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
editFurther reading
edit- udać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- udać in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “udać”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “udać się”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “UDAĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 12.10.2018
- “UDAĆ%20SIĘ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 12.10.2018
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “udać”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “udać”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “udać”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 229
- udać in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
- Oskar Kolberg (1867) “udać”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 277
- Zygmunt Wasilewski (1889) “udać”, in Jagodne: wieś w powiecie łukowskim, gminie Dąbie: zarys etnograficzny (in Polish), Warsaw: M. Arct, page 248
Categories:
- Old Polish terms prefixed with u-
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish verbs
- Old Polish perfective verbs
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish reflexive verbs
- Sieradz-Łęczyca Old Polish
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms prefixed with u-
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/udat͡ɕ
- Rhymes:Polish/udat͡ɕ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish perfective verbs
- Polish transitive verbs
- Polish terms with obsolete senses
- Middle Polish
- Polish reflexive verbs
- Kuyavian Polish
- Near Masovian Polish
- Polish literary terms
- Polish colloquialisms
- Polish impersonal verbs