utan
Bakumpai edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qutan.
Noun edit
utan
Bau Bidayuh edit
Etymology edit
From Proto-Malayo-Polynesian *qutan, from Proto-Austronesian *quCaN.
Noun edit
utan
- forest (dense collection of trees)
Brunei Malay edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
utan
- forest (dense collection of trees)
Cebuano edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qutan, from Proto-Austronesian *quCaN.
Pronunciation edit
Noun edit
útan (Badlit spelling ᜂᜆᜈ᜔)
Derived terms edit
Icelandic edit
Etymology edit
Adverb edit
utan
- relating to movemenent from the outside to the inside
- positioned on the outside
- without, except
Derived terms edit
- utan um (“around, surrounding”)
- utan á (“on the outside of”)
- utan við sig (“distracted”)
- fyrir utan það (“apart from that”)
- að utan (“on the outside”)
- koma að utan (“come from abroad”)
- utanbókar (“know something by heart”)
- utanskóla (“for a student to use distance education”)
Indonesian edit
Pronunciation edit
Noun edit
utan (first-person possessive utanku, second-person possessive utanmu, third-person possessive utannya)
- Alternative spelling of hutan
Malay edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Proto-Malayic *hutan, from Proto-Malayo-Chamic *hutan, from Proto-Malayo-Sumbawan *hutan, from Proto-Malayo-Polynesian *qutan (compare Maori uta), from Proto-Austronesian *quCaN.
Pronunciation edit
Noun edit
utan (Jawi spelling اوتن)
- Misspelling of hutan.
Masbatenyo edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qutan, from Proto-Austronesian *quCaN.
Noun edit
utan
Norwegian Nynorsk edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Preposition edit
utan
- without (not having)
- Eg er utan pengane mine.
- I am without my money.
Conjunction edit
utan
- unless, without
- Eg gidd ikkje å gjera dette utan at du tek eit tak sjølv.
- I'll not bother to do this unless you lend a helping hand.
References edit
- “utan” in The Nynorsk Dictionary.
Old English edit
Etymology edit
From Proto-Germanic *ūtanē (“outside”), from Proto-Germanic *ūt. Related to ūt.
Pronunciation edit
Adverb edit
ūtan
- from without, outside
- "Gospel of Saint John", chapter 10, verse 24
- Ðā bestōdon þā Iudeas hyne ūtan, and cwǣdon tō him, Hū lange gǣlst þū ūre līf? Sege ūs openlīce hwæþer þū Crīst sȳ.
- Then the Jew surrounded him from outside and said to him, how long do you delay our lives. Tell us openly whether you be Christ.
- "Gospel of Saint John", chapter 10, verse 24
- on the outside
Derived terms edit
Descendants edit
Swedish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Preposition edit
utan
- without
- Att inte beakta finansmarknadens djuppsykologiska dimensioner uppfattas mer och mer som att spela Hamlet utan prinsen av Danmark
- To not take into account the deep psychological dimensions of the finance market is regarded more and more like playing Hamlet without the prince of Denmark
Conjunction edit
utan
- but, but rather
- Huset är inte rött utan blått
- The house is not red but blue
Usage notes edit
The difference in use between utan and men, which also translates as but, is a matter of whether the content of the "but" clause is considered as something contrary to the content of the preceding clause or considered as something that partly has a similar meaning or function in the context for those involved. "That dog is not black but dark brown" would be translated "Den hunden är inte svart utan mörkbrun" if, for example, the dog was expected or preferred to be black and especially if a dark brown dog means something different than a black one to the persons involved in the linguistic situation - they could be people wanting to buy a black dog and for whom no other colours will do. The same sentence would be translated "Den hunden är inte svart men mörkbrun" if the expectations or preferations of the context is for the colour to be dark (primary relevance) and most likely black (secondary relevance). People preferably wanting a black dog but who have decided that another dark colour could be acceptable as well could use this version of the sentence, since, to them, black dogs and darkish brown dogs both have a positive meaning in this context. To the people for whom only a black dog was acceptable brown dogs had a negative meaning or, at least, lack of positive meaning in the situation described. This usage note, however, does not fully explain the difference between men and utan as translations for but. However, when utan is used there is always a negation in the preceding main clause. If there is no negation there, the normal translation of the English conjunction but is always men.
Adverb edit
utan (not comparable)
- (in some expressions) on the outside
- Antonym: innan
- Jag känner honom utan och innan
- I know him inside out (literally, "outside and inside")
References edit
Turkish edit
Verb edit
utan
Uab Meto edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qutan, from Proto-Austronesian *quCaN.
Noun edit
utan; utnin, utan sin, ut’in, ut kin pl
Waray-Waray edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qutan, from Proto-Austronesian *quCaN.
Pronunciation edit
Noun edit
útan