vicis
CatalanEdit
NounEdit
vicis
LatinEdit
EtymologyEdit
From Proto-Indo-European *weyk- (“to curve, bend”). Cognate with vinciō, Ancient Greek εἴκω (eíkō), English week, German Wechsel (“change”), Northern Sami viker (“willow twig, wand”), Old Norse vikja (“to bend, turn”), Old English wician (“to yield, give way”), wice (“wych elm”), Sanskrit विष्टी (viṣṭī, “changeable, changing”).
PronunciationEdit
NounEdit
vicis f (genitive vicis); third declension
- change, alternation, turn
- time, instance
- (by extension) season
- succession
- condition, lot
DeclensionEdit
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | — | vicēs |
Genitive | vicis | vicum |
Dative | vicī | vicibus |
Accusative | vicem | vicēs |
Ablative | vice | vicibus |
Vocative | — | vicēs |
The nominative and vocative singular do not occur, but are implied to be the same as the genitive singular.
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- Aragonese: vegada
- Asturian: vegada, vez
- Catalan: vegada
- Esperanto: fojo
- Extremaduran: ves
- French: fois
- Middle French: foys
- Old French: foiz, feiz
- Friulian: vecis
- Galician: vez, vegada
- Italian: vece, vicenda
- Leonese: vegada
- Ligurian: vicénda
- Mirandese: beç
- Occitan: vegada
- Piedmontese: vicenda
- Old Occitan: vetz
- Portuguese: vez, vis-, vice
- Sardinian: veci, vicanu, bicaniu
- Spanish: vez
NounEdit
vīcīs
ReferencesEdit
- vicis in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- vicis in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- vicis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- I am sorry for you: tuam vicem doleo
- I am sorry for you: tuam vicem doleo
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume III, Bern, München: Francke Verlag, page 1130