From Latin ablative absolute vice versā (“the position having been reversed”), from feminine third declension noun vicis (“arrangement, order, position, etc.”) + feminine ablative singular of perfect passive participle versus, from vertō (“I turn, I reverse”).
- (UK) IPA(key): /ˈvaɪsɪ ˈvɜːsə/, /ˈvaɪsə ˈvɜːsə/, /vaɪs ˈvɜːsə/
- (US) enPR: vīʹsē vûrʹsə, vīʹsə vûrʹsə, vīs vûrʹsə, IPA(key): /ˈvaɪsi ˈvɝsə/, /ˈvaɪsə ˈvɝsə/, /vaɪs ˈvɝsə/
- Some speakers regard the pronunciations where "vice" has one syllable as less correct than the others, whereas other speakers regard the pronunciations with two syllables as less correct.
- The same but with the two things or people mentioned reversed.
- As long as my friend Mike places first and my friend Joe places second, or vice versa, I will be happy!
- Rarely, in English writing, “vice versa” may be preceded by et, similar to “et cetera”:
- 1842, A. Taylor, “On the Curative Influence of the Climate of Pau, and the Mineral Waters of the Pyrénées, on Disease, &c.”, in The Lancet, volume II, page 885:
- […] we are convinced, from considerable experience and observation, that the class of diseases described by Sir James as unsuited to the climate of Pau, et vice versâ […]
- 1881, E. Abbe, Hon, “On the Conditions of Orthoscopic and Pseudoscopic Effects in the Binocular Microscope”, in Journal of the Royal Microscopical Society, volume I, page 208:
- Therefore, any projection which affords right-eye perspective in regard to the solid image of the Microscope, will always afford right-eye perspective in regard to the object likewise, et vice versâ.
- 1894, James Alwis, Terms of Address and modes of Salutation in use amongst the Singhalese, volume III, Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, page 222:
- […] terms of regard or attachment used frequently amongst the lower classes : the first by husbands towards their wives et vice versa, and by ordained priests towards their Samanera pupils […]
- vice versa