Chinese edit

not; no
 
to agree; to consent; to be ready (to do sth)
to agree; to consent; to be ready (to do sth); willing
trad. (不肯)
simp. #(不肯)

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3 1/1
Initial () (1) (1) (1) (29)
Final () (136) (136) (60) (129)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X) Checked (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open Closed Open
Division () III III III I
Fanqie
Baxter pjuw pjuwX pjut khongX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨu/ /pɨuX/ /pɨut̚/ /kʰəŋX/
Pan
Wuyun
/piu/ /piuX/ /piut̚/ /kʰəŋX/
Shao
Rongfen
/piəu/ /piəuX/ /piuət̚/ /kʰəŋX/
Edwin
Pulleyblank
/puw/ /puwX/ /put̚/ /kʰəŋX/
Li
Rong
/piu/ /piuX/ /piuət̚/ /kʰəŋX/
Wang
Li
/pĭəu/ /pĭəuX/ /pĭuət̚/ /kʰəŋX/
Bernard
Karlgren
/pi̯ə̯u/ /pi̯ə̯uX/ /pi̯uət̚/ /kʰəŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
fōu fǒu fu kěng
Expected
Cantonese
Reflex
fau1 fau2 fat1 hang2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
kěn
Middle
Chinese
‹ pjuw › ‹ khongX ›
Old
Chinese
/*pə/ /*kʰˁəŋʔ/
English not to be willing

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3 1/1
No. 1025 1029 1048 7485
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0 1 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pɯ/ /*pɯʔ/ /*pɯ'/ /*kʰɯːŋʔ/
Notes

Verb edit

不肯

  1. to be unwilling to
    絲毫不肯讓步 [MSC, trad.]
    丝毫不肯让步 [MSC, simp.]
    Tā sīháo bùkěn ràngbù. [Pinyin]
    He won't make the slightest concession.
    除了以外不肯 [MSC, trad.]
    除了以外不肯 [MSC, simp.]
    Chúle tā yǐwài, shéi yě bùkěn qù. [Pinyin]
    Except for him, nobody else is willing to go.