倏
|
Translingual edit
Han character edit
倏 (Kangxi radical 9, 人+8, 10 strokes, cangjie input 人中人大 (OLOK), four-corner 27234, composition ⿲亻丨⿱夂犬(GJK) or ⿲亻丨⿱攵犬(HT))
References edit
- Kangxi Dictionary: page 107, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 762
- Dae Jaweon: page 229, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 175, character 6
- Unihan data for U+500F
Chinese edit
trad. | 倏 | |
---|---|---|
simp. # | 倏 | |
alternative forms | 倐 儵 翛 𤟏 |
Glyph origin edit
Historical forms of the character 倏 | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *hljɯwɢ) : phonetic 攸 (OC *lɯw) + semantic 犬
Pronunciation edit
Definitions edit
倏
- sudden, abrupt; hastily, suddenly, abruptly
- 日已向夕,漂女盡散,其人倏來橋上,倚柱長歌。 [Korean Literary Sinitic, trad.]
- From: 《松都記異》 (Account of the Marvels of Kaesong), 1631
- Il i hyang seok, pyonyeo jin san, gi in suk rae gyo sang, ui ju jang ga. [Sino-Korean]
- The day had already started to darken, and the girls washing clothes had all dispersed. Suddenly, the man came up to the bridge, leaned against the pillar, and sang for a long time.
Compounds edit
References edit
- “倏”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese edit
Kanji edit
倏
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings edit
Korean edit
Hanja edit
倏 • (suk) (hangeul 숙, revised suk, McCune–Reischauer suk)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese edit
Han character edit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.