pasa
See also: Appendix:Variations of "pasa"
Bikol Central edit
Pronunciation edit
Adjective edit
pasâ (plural parasa, Basahan spelling ᜉᜐ)
- shattered; smashed, broken (into piecs)
- Synonym: runot
- Pasa na ini. ― It's broken.
- (by extension) crackling (broken sound from audio)
- Synonym: kiri-kiti
Derived terms edit
Czech edit
Pronunciation edit
Verb edit
pasa
Estonian edit
Noun edit
pasa
Galician edit
Verb edit
pasa
- inflection of pasar:
Hungarian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Ottoman Turkish پاشا (paşa), of uncertain origin.
Pronunciation edit
Noun edit
pasa (plural pasák)
Declension edit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pasa | pasák |
accusative | pasát | pasákat |
dative | pasának | pasáknak |
instrumental | pasával | pasákkal |
causal-final | pasáért | pasákért |
translative | pasává | pasákká |
terminative | pasáig | pasákig |
essive-formal | pasaként | pasákként |
essive-modal | — | — |
inessive | pasában | pasákban |
superessive | pasán | pasákon |
adessive | pasánál | pasáknál |
illative | pasába | pasákba |
sublative | pasára | pasákra |
allative | pasához | pasákhoz |
elative | pasából | pasákból |
delative | pasáról | pasákról |
ablative | pasától | pasáktól |
non-attributive possessive - singular |
pasáé | pasáké |
non-attributive possessive - plural |
pasáéi | pasákéi |
Possessive forms of pasa | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | pasám | pasáim |
2nd person sing. | pasád | pasáid |
3rd person sing. | pasája | pasái |
1st person plural | pasánk | pasáink |
2nd person plural | pasátok | pasáitok |
3rd person plural | pasájuk | pasáik |
Further reading edit
- pasa in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Lower Sorbian edit
Pronunciation edit
Noun edit
pasa
- genitive singular of pas
- nominative dual of pas
- accusative dual of pas
Polish edit
Pronunciation edit
Noun edit
pasa m inan
Verb edit
pasa
Romanian edit
Etymology edit
Borrowed from French passer, from Vulgar Latin *passāre. See also the rare or antiquated doublet păsa.
Verb edit
a pasa (third-person singular present pasează, past participle pasat) 1st conj.
- (sports) to pass (e.g. a ball)
- (transitive) to pass or hand (something to someone)
Conjugation edit
conjugation of pasa (first conjugation, -ez- infix)
infinitive | a pasa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | pasând | ||||||
past participle | pasat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | pasez | pasezi | pasează | pasăm | pasați | pasează | |
imperfect | pasam | pasai | pasa | pasam | pasați | pasau | |
simple perfect | pasai | pasași | pasă | pasarăm | pasarăți | pasară | |
pluperfect | pasasem | pasaseși | pasase | pasaserăm | pasaserăți | pasaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să pasez | să pasezi | să paseze | să pasăm | să pasați | să paseze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | pasează | pasați | |||||
negative | nu pasa | nu pasați |
See also edit
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Latin (ūva) passa (literally “spread grape”).
Noun edit
pasa f (plural pasas)
Derived terms edit
Adjective edit
pasa
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
pasa
- inflection of pasar:
Further reading edit
- “pasa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili edit
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Verb edit
-pasa (infinitive kupasa)
Conjugation edit
Conjugation of -pasa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms edit
Tagalog edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Spanish pasa, an inflection of pasar.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: pa‧sa
Adjective edit
pasá (Baybayin spelling ᜉᜐ)
- passed; qualified (successfully reaching or exceeding a set score, grade, or requirement in an examination or similar ordeal)
- Synonym: pasado
Derived terms edit
Noun edit
pása (Baybayin spelling ᜉᜐ)
- pass (a single movement, especially of a hand, at, over or along anything)
- (medicine) bellyband; abdominal band; girdle (worn by babies to protect the navel)
- Synonym: bigkis
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /paˈsaʔ/, [pɐˈsaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: pa‧sa
Noun edit
pasâ (Baybayin spelling ᜉᜐ)
Further reading edit
- “pasa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018