Ancient Greek edit

Etymology edit

From φᾰντός (phantós, visible) +‎ -ᾰ́ζω (-ázō), verbal adjective of φαίνω (phaínō, I cause to appear, bring to light).

Pronunciation edit


Verb edit

φᾰντᾰ́ζω (phantázō)

  1. to show; to make visible
  2. (mediopassive) to place before one's mind, to picture to oneself, to imagine
  3. (passive voice) to become visible, appear
    1. to be heard
    2. to be terrified by visions or phantasms

Inflection edit

Derived terms edit


Related terms edit

and see φαίνω (phaínō)

Descendants edit

  • Greek: φαντάζω (fantázo), φαντάζομαι (fantázomai)

References edit

Greek edit

Etymology edit

From Ancient Greek φᾰντᾰ́ζω (phantázō, make visible). Passive voice, from the ancient middle voice φᾰντᾰ́ζομαι (phantázomai, imagine).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /fanˈda.zo/
  • Hyphenation: φα‧ντά‧ζω

Verb edit

φαντάζω (fantázo) (past φάνταξα, passive φαντάζομαι) (the passive, with different sense)

  1. (informal): give the impression. +accusative or + σαν (san, like)
    1. to seem, to look like
      Μπροστά σ' αυτό, όλα φαντάζουν ασήμαντα.
      Brostá s' aftó, óla fantázoun asímanta.
      Compared to that, everything seems trivial.
    2. to make a sensation as, stand out
      Όταν μπήκε στην αίθουσα, φάνταζε σαν σταρ του κινηματογράφου με τη χρυσή τουαλέτα της.
      Ótan bíke stin aíthousa, fántaze san star tou kinimatográfou me ti chrysí toualéta tis.
      When she entered the room, she looked like a movie star in her gold gown.
  2. (informal, intransitive) to impress, to catch the eye
    Μου φάνταξε το κόκκινο φουστάνι, και το αγόρασα.
    Mou fántaxe to kókkino foustáni, kai to agórasa.
    The red dress caught my eye, and I bought it.

Conjugation edit

Related terms edit


Not related: