ArabicEdit

EtymologyEdit

A contraction of ع ن ن(ʿ-n-n) or ع ي ن(ʿ-y-n) in the sense of viewing, and يَدَا(yadā, hand); see at hand, before one's eyes. Compare also لَدَى(ladā) and لَدُنْ(ladun) for parallel contractions and semantic senses.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ʕin.da/
  • (file)

PrepositionEdit

عِنْدَ (ʿinda)

  1. near, with, at the house of
  2. at the time of
    جِئْتُكَ عِنْدَ شُرُوقِ الشَّمْسِ
    jiʾtuka ʿinda šurūqi š-šamsi
    I came to you at sunrise
  3. in one's sight, in one's opinion
    • 609–632 CE, Qur'an, 24:15:
      إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِنْدَ ٱللَّهِ عَظِيمٌ
      ʾiḏ talaqqawnahu bi-ʾalsinatikum wa-taqūlūna bi-ʾafwāhikum mmā laysa lakum bihi ʿilmun wa-taḥsabūnahu hayyinan wa-huwa ʿinda llahi ʿaẓīmun
      When you received it with your tongues and said with your mouths that of which you had no knowledge and thought it was insignificant while it was, in the eyes of God, tremendous.
  4. expresses possession, to have

InflectionEdit

SynonymsEdit

Derived termsEdit


Egyptian ArabicEdit

EtymologyEdit

From Arabic عِنْدَ(ʿinda).

PronunciationEdit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

PrepositionEdit

عند (ʕand)

  1. at the house of
  2. expresses possession, to have
    ماعندوش اصحاب.‎‎ ― mā ʕandūš ʔaṣḥābHe doesn't have friends.

InflectionEdit



Moroccan ArabicEdit

EtymologyEdit

From Arabic عِنْدَ(ʿinda).

PronunciationEdit

PrepositionEdit

عند (ʕand)

  1. at the house of
  2. expresses possession, to have

InflectionEdit