See also: فرغ‎, فرع, and قزع

ArabicEdit

Etymology 1Edit

From ق ر ع(q-r-ʿ), ranging in semantics from casting lots and sortition with sticks or arrow-shafts to casting the whip and otherwise preceding rough.

VerbEdit

قَرَعَ (qaraʿa) I, non-past يَقْرَعُ‎‎ (yaqraʿu)

  1. (transitive, intransitive) to knock, rap, strike
    1. (transitive) to cudgel, to driveback with a stick
    2. (transitive, intransitive) to beat the drum, to ring, to clink
  2. (transitive, intransitive) to reproach, to impugn character
ConjugationEdit

VerbEdit

قَرَعَ (qaraʿa) I, non-past يَقْرَعُ‎‎ (yaqraʿu)

  1. (transitive) to cover (of a stallion)
ConjugationEdit

VerbEdit

قَرَعَ (qaraʿa) I, non-past يَقْرُعُ‎‎ (yaqruʿu)

  1. (intransitive) to cast lots
  2. (intransitive) to be the winner in casting lots
ConjugationEdit

VerbEdit

قَرِعَ (qariʿa) I, non-past يَقْرَعُ‎‎ (yaqraʿu)

  1. (intransitive) to ring, to jingle
  2. (intransitive) to creak, to crunch
    1. (intransitive) to itch, to cause remorse
  3. (Can we verify(+) this sense?) to accept advice
  4. (Can we verify(+) this sense?) to conquer in throwing the javelin or spear
  5. (intransitive) to be empty, deserted, bare
    1. (intransitive) to be bald
ConjugationEdit

VerbEdit

قَرَّعَ (qarraʿa) II, non-past يُقَرِّعُ‎‎ (yuqarriʿu)

  1. (transitive) to cuss, to reprimand
  2. (transitive) to percuss, to ring, to drum
ConjugationEdit

NounEdit

قَرْع (qarʿm

  1. verbal noun of قَرَعَ (qaraʿa) (form I)
DeclensionEdit

NounEdit

قَرَع (qaraʿm

  1. verbal noun of قَرِعَ (qariʿa) (form I)
DeclensionEdit
 
قَرْع

Etymology 2Edit

From Classical Syriac ܩܪܐܐ(qarrʾā).

NounEdit

قَرْع (qarʿm (collective, singulative قَرْعَة‎ f (qarʿa))

  1. pumpkin, gourd
  2. (archaic) chemical retort
    • 975–997, محمد بن أحمد الخوارزمي [muḥammad ibn ʾaḥmad al-ḵwārizmī], Gerlof van Vloten, editor, مفاتيح العلوم [mafātīḥ al-ʿulūm], Leiden: E. J. Brill, published 1895, page 257 4–6:
      القَرْع، والأَنْبِيق، وهما آلتا صُنَّاع ماء الوَرْد. والسفلى هي القرع، والعليا على هيئة المِحْجمة، هي الأنبيق.‎‎
      The retort and the still are two implements of those who make rose-water. The lower is the retort, the upper of the shape of a cupping glass, that is the still.
DeclensionEdit

ReferencesEdit