さし
See also: さじ
Japanese edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
- a uniform distribution of fat in a piece of meat, especially beef: even marbling
- 牛肉にさしが入る。
- Gyūniku ni sashi ga hairu.
- The beef has even marbling.
- 牛肉にさしが入る。
Related terms edit
- 霜降り肉 (shimofuri niku, “marble beef”)
Etymology 2 edit
For pronunciation and definitions of さし – see the following entry. | ||
| ||
(This term, さし, is the hiragana spelling of the above term.) For a list of all kanji read as さし, see Category:Japanese kanji read as さし.) |
References edit
Old Japanese edit
Etymology edit
Probably borrowed from Old Korean 城叱 (*CAs). Appears in ancient texts in apparent reference to the Gaya confederacy. Possibly also related to Ainu チャシ (casi, “fortress”).
Noun edit
- 城: castle
- 720: Nihon Shoki
- 東韓者、甘羅城・高難城・爾林城是也。
- (please add an English translation of this quotation)
- 720: Nihon Shoki
- 逮乎朕之王天下、投身對馬之外、竄跡匝羅之表、阻高麗之貢、呑百濟之城。
- (please add an English translation of this quotation)
- 720: Nihon Shoki
References edit
- Sakamoto, Tarō with Saburō Ienaga, Mitsusada Inoue, Susumu Ōno (1965) Nihon Shoki (Iwanami Nihon Koten Bungaku Jiten) (in Old Japanese), Iwanami Shoten, →ISBN