冷冽
Chinese
editcold | cold and raw | ||
---|---|---|---|
trad. (冷冽) | 冷 | 冽 | |
simp. #(冷冽) | 冷 | 冽 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄥˇ ㄌㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: lěngliè
- Wade–Giles: lêng3-lieh4
- Yale: lěng-lyè
- Gwoyeu Romatzyh: leenglieh
- Palladius: лэнле (lɛnle)
- Sinological IPA (key): /lɤŋ²¹⁴⁻²¹ li̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: laang5 lit6
- Yale: láahng liht
- Cantonese Pinyin: laang5 lit9
- Guangdong Romanization: lang5 lid6
- Sinological IPA (key): /laːŋ¹³ liːt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
edit冷冽
- cold; freezing
- 2024, “喃嘸師感官漫遊 [Lamoland]”, Oscar (lyrics), 鄧百亨 [Henry Tang] and 林家謙 [Terence Lam] (music)[1]performed by 林家謙 [Terence Lam]:
- 現時就 於熾熱時 於冷冽時 沾些詩意 寫好故事 [Literary Cantonese, trad.]
- jin6 si4 zau6, jyu1 ci3 jit6 si4, jyu1 laang5 lit6 si4, zim1 se1 si1 ji3, se2 hou2 gu3 si6 [Jyutping]
- At this moment, when it is scorching, when it is freezing, get a dab of poetic sentiment and write up a story
现时就 于炽热时 于冷冽时 沾些诗意 写好故事 [Literary Cantonese, simp.]