U+5C31, 就
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C31

[U+5C30]
CJK Unified Ideographs
[U+5C32]

TranslingualEdit

Stroke order
 
Stroke order
 

Han characterEdit

(Kangxi radical 43, +9, 12 strokes, cangjie input 卜火戈大山 (YFIKU), four-corner 03914, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 299, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 7599
  • Dae Jaweon: page 594, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 555, character 11
  • Unihan data for U+5C31

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意): + .

EtymologyEdit

Cognate with (OC *skʰuːɡs, “to proceed to”) (Wang, 1982).

PronunciationEdit


Note:
  • chiū - literary (“to approach, to undertake, to comply, with regard to”);
  • tio̍h/to̍h/tiō/tō - semantic (“at once, then, as soon as, exactly”, also written as ).
  • Wu
  • Note:
    • 3jjieu - influenced by Mandarin;
    • 3xxeu - less common.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (15)
    Final () (136)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /d͡zɨuH/
    Pan
    Wuyun
    /d͡ziuH/
    Shao
    Rongfen
    /d͡ziəuH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /d͡zuwH/
    Li
    Rong
    /d͡ziuH/
    Wang
    Li
    /d͡zĭəuH/
    Bernard
    Karlgren
    /d͡zʱi̯ə̯uH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    jiù
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zau6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    jiù
    Middle
    Chinese
    ‹ dzjuwH ›
    Old
    Chinese
    /*[dz]u[k]-s/
    English go to

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 6994
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*zuɡs/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. to approach; to move towards
    2. to reach; to arrive at
    3. to undertake; to engage in
      /   ―  jiù  ―  to get a job; employment
    4. to succeed; to complete
    5. to comply; to follow; to accept
    6. to suffer; to be subjected to
    7. (of food) to go with
    8. with regard to; concerning
    9. even if; even though
    10. at once; right away
      馬上 / 马上  ―  Wǒ mǎshàng jiù lái.  ―  I'll come right away.
    11. (used for emphasis) exactly; precisely; just
      /   ―  Zhè jiù duì le!  ―  That's just it!
      對面 / 对面  ―  jiù zhù zài jiē duìmiàn.  ―  He lives just across the street.
    12. only; merely; just
      認識中國 [MSC, trad.]
      认识中国 [MSC, simp.]
      jiù rènshí yī ge zhōngguó rén. [Pinyin]
      I only know one Chinese person.
      房間桌子 [MSC, trad.]
      房间桌子 [MSC, simp.]
      Fángjiān lǐ jiù yī zhāng chuáng, yī zhāng zhuōzǐ. [Pinyin]
      There's only one bed and one table in the room.
      工資衣服差距 [MSC, trad.]
      工资衣服差距 [MSC, simp.]
      Wǒ gōngzī jiù wǔ qiān kuài, tā mǎi jiàn yīfú jiù yī wàn kuài. Rén hé rén de chājù zhēn shì tài dà le. [Pinyin]
      My salary is only five thousand yuan, and he buys clothes that are as much as ten thousand yuan. The disparity between people truly is too large.
      Synonym: (zhǐ)
    13. then
      做完告訴 [MSC, trad.]
      做完告诉 [MSC, simp.]
      Wǒ zuòwán jiù huì gàosù nǐ. [Pinyin]
      I will tell you when I have finished.
      沒有共產黨沒有中國 [MSC, trad.]
      没有共产党没有中国 [MSC, simp.]
      Méiyǒu gòngchǎndǎng jiù méiyǒu xīn zhōngguó. [Pinyin]
      [If] there was no Communist Party, [then] there would be no new China
      日日知道手機 [Cantonese, trad.]
      日日知道手机 [Cantonese, simp.]
      jat6 jat6 zau6 zi1 dou3 waan2 sau2 gei1 [Jyutping]
      does nothing but stare at their phone all day, every day
    14. (used to express earliness) as early as; as soon as
      一大早起床  ―  Wǒ yīdàzǎo jiù qǐchuáng.  ―  I'm up with the sun.
    15. as many as; as much as
    16. Used between two identical word to express indifference or resignation.
      反正 [MSC, trad.]
      反正 [MSC, simp.]
      jiù qù, fǎnzhèng zài jiā yě méi shì. [Pinyin]
      If you want to go, then go. Besides, there's nothing happening at home.
    17. Alternative form of (jiù).

    SynonymsEdit

    • (to approach):
    • (to reach):
    • (to go with): 搭配 (dāpèi)
    • (with regard to):
    • (even if):
    • (to complete):

    CompoundsEdit

    See alsoEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 6 “Kyōiku” kanji)

    1. concerning
    2. take position

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (chwi) (hangeul )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: tựu

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.