U+697B, 楻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-697B

[U+697A]
CJK Unified Ideographs
[U+697C]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 75, +9, 13 strokes, cangjie input 木竹日土 (DHAG), four-corner 56914, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 542, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 15194
  • Dae Jaweon: page 930, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1251, character 12
  • Unihan data for U+697B

Chinese edit

simp. and trad.

Etymology 1 edit

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. (literary) wooden strips, fibres
    [Classical Chinese, trad. and simp.]
    From: 天工開物
    zhǔ héng zú huǒ [Pinyin]
    to cook the (bamboo) fibres on a high enough heat
  2. (Min) large wooden barrel, used for threshing or grain storage
    1. (Min classifier) a quantity of this size
      麵粉 [Eastern Min, trad.]
      面粉 [Eastern Min, simp.]
      miêng-hūng siŏh-*kuòng / [mieŋ²⁴²⁻⁵³ (h-)ŋuŋ³³ suoʔ⁵⁻³³ kʰuoŋ⁵³] [Bàng-uâ-cê / IPA]
      a barrel of flour
  3. (Eastern Min) to manage, control
    家業 [Eastern Min, trad.]
    家业 [Eastern Min, simp.]
    Cī duâi gă-ngiĕk mò̤-nè̤ng kuòng. / [t͡si³³ tuɑi²⁴² ka⁵⁵ ŋieʔ⁵ mo⁵³⁻³³ nˡøyŋ⁵³ kʰuoŋ⁵³] [Bàng-uâ-cê / IPA]
    Nobody is managing this large family business.

Compounds edit

Etymology 2 edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character is a variant form of ).

References edit

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 冯爱珍 [Feng, Aizhen], editor (1998), “”, in 福州方言词典 [Dictionary of the Fuzhou Dialect] (in Chinese), Nanjing: 江苏教育出版社 (Jiangsu Educational Press), →ISBN., page 321.

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit