Open main menu
U+7A19, 稙
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7A19

[U+7A18]
CJK Unified Ideographs
[U+7A1A]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 115, +8, 13 strokes, cangjie input 竹木十月一 (HDJBM), four-corner 24916, composition)

  1. grain ready for grinding

ReferencesEdit

  • KangXi: page 855, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 25119
  • Dae Jaweon: page 1280, character 13
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2611, character 10
  • Unihan data for U+7A19

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tɯɡs
*dɯɡs, *dɯɡ
*dɯɡs, *djɯɡ
*tʰjɯɡs, *djɯɡ
*tɯːɡ
*tɯːɡ
*tɯɡ
*tʰɯɡ
*dɯɡ
*dɯɡ
*djɯɡ

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (9)
Final () (134)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈɨk̚/
Pan
Wuyun
/ʈɨk̚/
Shao
Rongfen
/ȶiek̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈik̚/
Li
Rong
/ȶiək̚/
Wang
Li
/ȶĭək̚/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯ək̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhi
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhí
Middle
Chinese
‹ trik ›
Old
Chinese
/*trək/
English earliest-sown grain

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17267
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tɯɡ/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(jik) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.