See also:
U+7D79, 絹
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7D79

[U+7D78]
CJK Unified Ideographs
[U+7D7A]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 120, +7, 13 strokes, cangjie input 女火口月 (VFRB), four-corner 26927, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 924, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 27470
  • Dae Jaweon: page 1359, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3404, character 7
  • Unihan data for U+7D79

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

PronunciationEdit


Note:
  • koàn - literary;
  • kìn - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (78)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kiuᴇnH/
Pan
Wuyun
/kʷiɛnH/
Shao
Rongfen
/kjuænH/
Edwin
Pulleyblank
/kwianH/
Li
Rong
/kiuɛnH/
Wang
Li
/kĭwɛnH/
Bernard
Karlgren
/ki̯wɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
juàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
juàn
Middle
Chinese
‹ kjwienH ›
Old
Chinese
/*[k]ʷen-s/
English a kind of silk stuff

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16061
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʷens/

DefinitionsEdit

  1. thin, tough silk fabric

CompoundsEdit


JapaneseEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

KanjiEdit

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

EtymologyEdit

Kanji in this term
きぬ
Grade: 6
kun’yomi

PronunciationEdit

NounEdit

(きぬ) (kinu

  1. silk
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(gyeon) (hangeul , revised gyeon, McCune–Reischauer kyŏn, Yale kyen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(quyên, quyến)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.