U+90E2, 郢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-90E2

[U+90E1]
CJK Unified Ideographs
[U+90E3]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 163, +7, 10 strokes, cangjie input 口土弓中 (RGNL), four-corner 67127, composition )

  1. state in modern-day Hubei province

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1272, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 39438
  • Dae Jaweon: page 1771, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3773, character 8
  • Unihan data for U+90E2

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *leŋʔ) : phonetic (OC *rleŋ, *l'eŋs) + semantic (place)

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (121)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yengX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇŋX/
Pan
Wuyun
/jiɛŋX/
Shao
Rongfen
/iæŋX/
Edwin
Pulleyblank
/jiajŋX/
Li
Rong
/iɛŋX/
Wang
Li
/jĭɛŋX/
Bernard
Karlgren
/i̯ɛŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
yǐng
Expected
Cantonese
Reflex
jing5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yǐng
Middle
Chinese
‹ yengX ›
Old
Chinese
/*leŋʔ/
English [place name]

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1441
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*leŋʔ/

Definitions edit

  1. Ying, capital city of the former State of Chu

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

  • On (unclassified): えい (ei)

Korean edit

Hanja edit

(yeong) (hangeul , revised yeong, McCune–Reischauer yŏng, Yale yeng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: dĩnh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.