See also:
U+9435, 鐵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9435

[U+9434]
CJK Unified Ideographs
[U+9436]

Translingual Edit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character Edit

(Kangxi radical 167, +13, 21 strokes, cangjie input 金十戈土 (CJIG), four-corner 83150, composition 𢧜)

Derived characters Edit

References Edit

  • KangXi: page 1323, character 37
  • Dai Kanwa Jiten: character 40945
  • Dae Jaweon: page 1823, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4261, character 5
  • Unihan data for U+9435

Chinese Edit

trad.
simp.
alternative forms
Chemical element
Fe
Previous: (měng) (Mn)
Next: () (Co)
 
Wikipedia has articles on:

Glyph origin Edit

Phono-semantic compound (形聲, OC *l̥ʰiːɡ): semantic (metal) + phonetic 𢧜 (OC *l'iːɡ).

Etymology Edit

From Proto-Sino-Tibetan *hljak (iron). Cognate with Tibetan ལྕགས (lcags). According to the Shuowen, alternative forms included (OC *l'iːl, *l̥ʰiːd). Compare (OC *l̥ʰiːɡ, *l'iːɡ, “black horse”).

Pronunciation Edit


Note:
  • thih - colloquial;
  • thiat - literary.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (6)
    Final () (87)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Baxter thet
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /tʰet̚/
    Pan
    Wuyun
    /tʰet̚/
    Shao
    Rongfen
    /tʰɛt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /tʰɛt̚/
    Li
    Rong
    /tʰet̚/
    Wang
    Li
    /tʰiet̚/
    Bernard
    Karlgren
    /tʰiet̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    tie
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    tit3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    tiě
    Middle
    Chinese
    ‹ thet ›
    Old
    Chinese
    /*l̥ˁik/
    English iron

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 1447
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*l̥ʰiːɡ/

    Definitions Edit

    1. iron (Fe)
        ―  tiěxiù  ―  rust of iron
    2. (only in compounds) Short for 鐵路铁路 (tiělù, “railway”).
        ―  tiě  ―  subway
      [Cantonese]  ―  gong2 tit3 [Jyutping]  ―  MTR
    3. arms; weapon (Classifier: c;  c)
      手無寸手无寸  ―  shǒuwúcùntiě  ―  weaponless; unarmed
      [Cantonese]  ―  to4 tit3 [Jyutping]  ―  to carry a gun
    4. strong; solid; firm
        ―  tiěquán  ―  iron fist
        ―  tiěhàn  ―  man of iron will
      關係关系  ―  Zán liǎ guānxi tiě.  ―  We are on intimate terms.
    5. ironclad; firm; unalterable
        ―  tiědìng  ―  ironclad
      紀律纪律  ―  tiě de jìlǜ  ―  firm discipline
    6. ruthless
        ―  tiě  ―  cruel oppression of the people
      石心腸石心肠  ―  tiěshíxīncháng  ―  stone-hearted
    7. (Cantonese, colloquial, always with the classifier) nothing; damn all; jack shit; bugger all (Classifier: c)
      Synonyms: (ceon1),
      [Cantonese]  ―  nei5 sik1 tiu4 tit3 me1? [Jyutping]  ―  What the heck do you know?
    8. a surname

    Synonyms Edit

    Compounds Edit

    Descendants Edit

    Sino-Xenic ():
    • Japanese: (てつ) (tetsu)
    • Korean: 철(鐵) (cheol)

    Others:

    References Edit

    Japanese Edit

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji Edit

    (uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. Kyūjitai form of (iron)

    Readings Edit

    Korean Edit

    Etymology Edit

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Hanja Edit

    (eumhun (soe cheol))

    1. Hanja form? of (iron).

    Compounds Edit

    Vietnamese Edit

    Han character Edit

    : Hán Nôm readings: thiết, sắt

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.