See also:
U+932B, 錫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-932B

[U+932A]
CJK Unified Ideographs
[U+932C]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(Kangxi radical 167, +8, 16 strokes, cangjie input 金日心竹 (CAPH), four-corner 86127, composition )

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1312, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 40573
  • Dae Jaweon: page 1813, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4219, character 3
  • Unihan data for U+932B

ChineseEdit

trad.
simp.
2nd round simp.
alternative forms
 
Wikipedia has articles on:

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         

Etymology 1Edit

Chemical element
Sn
Previous: (yīn) (In)
Next: () (Sb)

PronunciationEdit


Note:
  • sek3, sek6 - vernacular;
  • sik3, sik1 - literary (rare).
  • Hakka
  • Note:
    • siak - vernacular;
    • sit - literary.
  • Jin
  • Min Dong
  • Min Nan
  • Note:
    • siah - vernacular;
    • siak/sek - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (16)
    Final () (127)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Baxter sek
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /sek̚/
    Pan
    Wuyun
    /sek̚/
    Shao
    Rongfen
    /sɛk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /sɛjk̚/
    Li
    Rong
    /sek̚/
    Wang
    Li
    /siek̚/
    Bernard
    Karlgren
    /siek̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xi
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    sik1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ sek ›
    Old
    Chinese
    /*s.lˁek/
    English tin

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 15042
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sleːɡ/

    DefinitionsEdit

    1. tin
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    PronunciationEdit



    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ sek ›
    Old
    Chinese
    /*s-lˁek/
    English give

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.

    DefinitionsEdit

    1. Alternative form of (“to bestow; to confer”).

    CompoundsEdit

    Etymology 3Edit

    PronunciationEdit

    DefinitionsEdit

    1. (Cantonese) Alternative form of (sek3, “to cherish; to kiss”).

    CompoundsEdit

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (“Jinmeiyō” kanji used for names)

    1. tin

    ReadingsEdit

    • Go-on: しゃく (shaku)
    • Kan-on: せき (seki)
    • Kun: すず (suzu, )

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    すず
    Jinmeiyō
    kun’yomi

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (スズ) (suzu

    1. tin, Sn

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    しゃく
    Jinmeiyō
    on’yomi

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (しゃく) (shaku

    1. Short for 錫杖.

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (seok) (hangeul , revised seok, McCune–Reischauer sŏk, Yale sek)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: thiếc, tích, xích

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReferencesEdit