U+5254, 剔
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5254

[U+5253]
CJK Unified Ideographs
[U+5255]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 18, +8, 10 strokes, cangjie input 日竹中弓 (AHLN), four-corner 62200, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 140, character 35
  • Dai Kanwa Jiten: character 2031
  • Dae Jaweon: page 320, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 344, character 6
  • Unihan data for U+5254

ChineseEdit

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲, OC *l̥ʰeːɡ): phonetic (OC *leːɡs, *leɡ) + semantic (knife).

Etymology 1Edit

simp. and trad.

PronunciationEdit


Note:
  • thak - vernacular;
  • thek/thiak - literary.
Note:
  • tag4 - vernacular;
  • têg4 - literary.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (6)
    Final () (127)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /tʰek̚/
    Pan
    Wuyun
    /tʰek̚/
    Shao
    Rongfen
    /tʰɛk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /tʰɛjk̚/
    Li
    Rong
    /tʰek̚/
    Wang
    Li
    /tʰiek̚/
    Bernard
    Karlgren
    /tʰiek̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    ti
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    tik1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ thek ›
    Old
    Chinese
    /*l̥ˁek/
    English cut (v.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 15039
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*l̥ʰeːɡ/

    DefinitionsEdit

    1. to pick meat from bones
    2. to pick (with a pointed instrument); to scrape
    3. to pick out; to weed out
    4. (dialectal) to pick; to choose
    5. (Cantonese) tick; checkmark
    6. (Cantonese) to tick; to put a checkmark
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    simp. and trad.

    PronunciationEdit



    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ thejH ›
    Old
    Chinese
    /*l̥ˁek-s/
    English shave

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.

    DefinitionsEdit

    1. Alternative form of (, “to shave”).

    ReferencesEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReadingsEdit

    • On (unclassified): てき (teki); てい (tei)
    • Kun: えぐる (eguru); そる (soru)

    NounEdit

    (てき) (teki

    1. cutting

    Derived termsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eum (cheok))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: dịch, tích

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.