Korean

edit

Etymology

edit

First attested in the Worin cheon'gangjigok (月印千江之曲 / 월인천강지곡), 1449, as Middle Korean 겨ᅀᅳᆶ〮 (Yale: kyèzúlh).

Compare dialect forms 겨욹 (gyeouk), 저슭 (jeoseuk), 저싥 (jeosik), (juk), 겨을 (gyeo'eul), (jeol), 줄기 (julgi), 절기 (jeolgi), 저슬 (jeoseul), 저실 (jeosil), etc.).[1]

James Marshall Unger (2001) asserts it is probably the source of Japanese 如月 (kisaragi, the second month of the lunar calendar).[2] However this theory is problematic for the following reasons:

  • The 2nd month of the East Asian lunar calendar is when the vernal equinox occurs, or the middle month of spring, which is not considered winter.[3]
  • The vowel (Yale: ye) in Koreanic languages had been constantly transcribed as <e> in Japanese, until its pronunciation changed to [jʌ̹] in standard Korean (cf. (てら) (tera, temple, (very likely) borrowed from a Koreanic language (likely Baekje), related to Middle Korean 뎔〮 (Yale: tyél; modern Korean (jeol))), (セマ) (sema, transliteration of a(n archaic) Baekje/Koreanic word for "island", related to 셤〯 (Yale: syěm; modern Korean (seom))), 倍留(ぺる) (peru, transliteration of (byeol, “star”) in the Wakan Sansai Zue, 1712[4]).

Pronunciation

edit
Romanizations
Revised Romanization?gyeoul
Revised Romanization (translit.)?gyeoul
McCune–Reischauer?kyŏul
Yale Romanization?kyewul
  • South Gyeongsang (Busan) pitch accent: 울의 / 울에 / 울까지

    Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch only on the first syllable, and lowers the pitch of subsequent suffixes.

Noun

edit

겨울 (gyeoul)

  1. winter
    Synonym: (Jeonnam) 시한 (sihan)

Coordinate terms

edit
Seasons in Korean · 사철 (, sacheol), 사계 (四季, sagye, “four seasons”) (layout · text) · category
(bom, “spring”) 여름 (yeoreum, “summer”) 가을 (ga'eul, “fall; autumn”) 겨울 (gyeoul, “winter”)

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ Rei Fukui (2017 March 28) 小倉進平『朝鮮語方言の研究』所載資料による言語地図とその解釈―第1集[1], 東京大学人文社会系研究科 韓国朝鮮文化研究室
  2. ^ Unger, J. Marshall (2001) “Layers of Words and Volcanic Ash in Japan and Korea”, in The Journal of Japanese Studies[2], volume 27, page 104
  3. ^ Vovin, Alexander (2010) Koreo-Japonica: A Re-Evaluation of a Common Genetic Origin, University of Hawai’i Press, →ISBN, →JSTOR, pages 151-152
  4. ^ Yokoyama, Yasuko (2015) “‘Japan-consciousness’ in the Past, Present and Future : Myself, A User of Chinese Characters, Barbarians, Non-user of Chinese Characters”, in International Japanese Studies, →DOI