-eria
Basque Edit
Etymology Edit
Suffix Edit
-eria
- Used to create collective nouns.
Derived terms Edit
References Edit
- ^ “-keria” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
Further reading Edit
- “-go (-eria)” in Euskara Batuaren Eskuliburua [Handbook of Standard Basque], euskaltzaindia.eus
Catalan Edit
Etymology Edit
From -er (agent noun suffix) + -ia.
Suffix Edit
-eria f (noun-forming suffix, plural -eries)
- -ery (place of art, craft or practice)
Derived terms Edit
Further reading Edit
- “-eria”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “-eria” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Interlingua Edit
Etymology Edit
Borrowed from English -ery, French -erie, Italian -eria, Spanish -ería, all ultimately from Latin -āria.
Pronunciation Edit
Suffix Edit
-eria
- forms nouns from nouns, denoting a place where the root is prepared, kept or sold; -ery, shop, store
- lacte (“milk”) + -eria → lacteria (“dairy”)
- instrumento (“tool”) + -eria → instrumenteria (“tool shop”)
- joiel (“jewel”) + -eria → joieleria (“jeweller's”)
- forms nouns from nouns, denoting a craft, practice or product of such; -ery, -work
- forms nouns from nouns, denoting behaviour; -ery, -age, -ism
- diabolo (“devil”) + -eria → diaboleria (“devilry, diabolical behaviour”)
- galante (“gallant”) + -eria → galanteria (“galantry”)
- clown (“clown”) + -eria → clowneria (“clownery, clowning around”)
Derived terms Edit
Category Interlingua terms suffixed with -eria not found
References Edit
- Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Italian Edit
Pronunciation Edit
Suffix Edit
-eria f (noun-forming suffix, plural -erie)
- added to nouns to form other nouns meaning "place of" (an art, craft, or practice)
- -ery (behavior characteristic of)
- furbo (“sly”) + -eria → furberia (“act of slyness”)
- poltrona (“couch”) + -eria → poltroneria (“slugishness[1]”)
- -ery (class, group, or classification of)
- argento (“silver”) + -eria → argenteria (“silverware”)
- cavallo (“horse”) + -eria → cavalleria (“cavalry”)
Usage notes Edit
- (place of): Similar to English -ery, although the Italian suffixes nouns, whereas the English suffixes verbs.
Derived terms Edit
References Edit
- ^ might be better understood as "couch potatery," although this uses a nonce word.
Anagrams Edit
Polish Edit
Etymology Edit
Ultimately derived from Latin -āria.
Pronunciation Edit
Suffix Edit
-eria f
- -ery, Added to nouns to form other nouns meaning "a class, group, or collection of."
- Janusz + -eria → januszeria
- -ery, added to nouns to form other nouns meaning "behavior characteristic of."
- Janusz + -eria → januszeria
Declension Edit
Declension of -eria
Derived terms Edit
Further reading Edit
- -eria in Polish dictionaries at PWN