Portuguese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin acclārāre (to make clear), from clārus (clear).

Pronunciation edit

 
 

Verb edit

aclarar (first-person singular present aclaro, first-person singular preterite aclarei, past participle aclarado)

  1. to clarify (to make sure something is understood correctly)
    Synonyms: aclarear, clarificar, elucidar, esclarecer
    Professor, pode aclarar sua resposta?
    Teacher, can you clarify your answer?
  2. to become or make clear, less dark
    Synonyms: aclarear, clarear, esclarecer
    Antonym: escurecer
    A lua aclarou a noite.
    The moon made the night clear.
    O dia aclarou.
    The day became clear.
  3. (transitive) to clear (one’s throat)
    Synonym: limpar a garganta
    João aclarou sua garganta.
    John cleared his throat.
  4. (transitive) to make (one’s voice) clearer
    Antes de começar a falar, aclare sua voz.
    Before you begin talking, clear your voice.

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Latin acclārāre (to make evident).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /aklaˈɾaɾ/ [a.klaˈɾaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧cla‧rar

Verb edit

aclarar (first-person singular present aclaro, first-person singular preterite aclaré, past participle aclarado)

  1. to clarify, clear (make clear or clearer)
    Hay que aclarar este asunto.
    This matter must be clarified.
  2. (transitive) to explain; to clarify
    Synonyms: explicar, esclarecer
  3. to water down
  4. (Spain) to rinse (soap from hands)
  5. (intransitive, of the weather) to clear up
    Synonym: escampar
    Parece que el día aclara.
    The day seems to be clearing up.
  6. (reflexive) to set things straight, get things clear (in one's mind)
    Synonym: despejarse

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit