banco
English edit
Etymology 1 edit
From in banco, from Latin in banco.[1]
Adjective edit
banco (not comparable)
- Being or relating to a type of court involving a bench of judges, often an appeals court.
See also edit
Etymology 2 edit
From Italian banco.[2][3] Doublet of banc, bank, and bench.
Noun edit
banco (plural bancos)
- (attributive) A bank, especially that of Venice; formerly used to indicate bank money, as distinguished from the current money when it has become depreciated.
- banco money
- 1941, Sir John Harold Clapham, Eileen Edna Power, The Cambridge Economic History of Europe:
- On account of the great confidence placed on them, payments in banco soon gained a premium on payments in current coin, so that speculation arose on the fluctuating premium.
- (gambling) In baccarat or chemin de fer, a bet on the banker hand.
- 1953, Ian Fleming, chapter 4, in Casino Royale, page 23:
- Bond had spent the last two afternoons and most of the nights at the Casino, playing complicated progression systems on the even chances at roulette. He made a high banco at chemin-de-fer whenever he heard one offered.
References edit
- “banco”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- ^ “banco, adj.2”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000.
- ^ “banco, n.1 and adj.1”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000.
- ^ “banco, int.”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000.
Anagrams edit
French edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Adjective edit
banco (plural bancos)
Further reading edit
- “banco”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
12th century in local Latin texts.[1] With the meaning of bank, from Italian; with the meaning of bench and workbench probably from Old French; ultimately from Proto-Germanic *bankiz (“bench, counter”), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to turn, curve, bend, bow”).
Pronunciation edit
Noun edit
banco m (plural bancos)
- bench
- 1414, Clarinda de Azevedo Maia, editor, História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI, Coimbra: INIC, page 105:
- saluo duas meſas grandes et dous vancos que ſon do biſpo
- with the exception of two large tables and two benchs, that belong to the bishop
- workbench
- sandbank
- school, shoal
- (nautical) thwart
- bank
Derived terms edit
References edit
- “vanco” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “banco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “banco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “banco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Lombardic bank, from Proto-West Germanic *banki, from Proto-Germanic *bankiz. Doublet of banca and panca.
Noun edit
banco m (plural banchi)
- desk
- counter (in a bank, etc.)
- bench, table
- stall (selling goods)
- dock (in a court)
- shoal (of sand)
- floe (of ice)
- bank (institution to place or borrow money)
- bank (of fog, clouds, sand)
- school (of fishes)
- pawnshop (banco dei pegni)
- reef (of corals)
Descendants edit
Includes descendants from banca. Some may be via other European languages.
- → Amharic: ባንክ (bank)
- → Arabic: بنك (bank)
- → Asturian: bancu, banca
- → Catalan: banc, banca
- → Cimbrian: bånka
- → Corsican: banca
- → Czech: banka
- → English: banco
- → Galician: banco
- → German: Bank (see there for further descendants)
- → Hebrew: בנק (bánk)
- → Northern Kurdish: bank
- → Lombard: banca
- → Maltese: bank
- → Mòcheno: pònk
- → Occitan: banca
- → Palatine German: Bongg
- → Plautdietsch: Bank
- → Portuguese: banco (see there for further descendants), banca
- → Romanian: bancă
- → Romansch: banca
- → Carpathian Rusyn: банка (banka)
- → Scottish Gaelic: banca
- → Slovene: banka
- → Somali: banki, bangi
- → Spanish: banco, banca
- → Tigrinya: ባንክ (bank)
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
banco
Anagrams edit
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -ɐ̃ku
- Hyphenation: ban‧co
Etymology 1 edit
Borrowed from Italian banco, from Old High German bank, from Proto-Germanic *bankiz.
Noun edit
banco m (plural bancos)
- bank (financial institution)
- bank (safe place for storage and retrieval of items)
- bench (long seat)
- (sports) bench (place where players of a sport sit when not playing)
- (hydrology) bank (a shallow area in a body of water)
- Clipping of banco de dados.
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- → Kadiwéu: baanco
- → Malay: bangku
- → Malayalam: ബാങ്ക് (bāṅkŭ)
- → Marathi: बाक (bāk)
- → Sinhalese: බැංකුව (bæṁkuwa)
Etymology 2 edit
Verb edit
banco
Further reading edit
Romanian edit
Pronunciation edit
Noun edit
banco f
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Old French bank, from Proto-Germanic *bankiz. Compare English bench and bank.
Noun edit
banco m (plural bancos)
Derived terms edit
- amoladora de banco
- asaltabancos
- autobanco
- bancazo
- banco central
- Banco Central Europeo
- banco comercial
- banco de alimentos
- banco de arena
- banco de datos
- banco de hielo
- banco de inversiones
- banco de la paciencia
- banco de liquidación
- banco de negocios
- banco de niebla
- banco de piedra
- banco de prensa
- banco de pruebas
- banco de sangre
- Banco Mundial
- banquero
- billete de banco
- esmeril de banco
- estar en el banco
- herrar o quitar el banco
- pata de banco
- pie de banco
- razón de pie de banco
- robabancos
- salida de pie de banco
- tornillo de banco
Related terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
Verb edit
banco
Further reading edit
- “banco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014