English edit

Pronunciation edit

  • enPR: bĕt, IPA(key): /ˈbɛt/
  • (file)
  • Rhymes: -ɛt

Etymology 1 edit

From 16th-century criminal slang, likely from abet or Old English bætan (to make better); or from Old French abeter (to entice), from a- (to) + beter (hound on, urge, to bait); but in either case ultimately from Proto-Germanic. More at abet.

Noun edit

bet (plural bets)

  1. A wager, an agreement between two parties that a stake (usually money) will be paid by the loser to the winner (the winner being the one who correctly forecast the outcome of an event).
    Dylan owes Fletcher $30 from an unsuccessful bet.
  2. (Philippines, figuratively, informal, by extension) A candidate (for elections and pageants).
  3. Indicating a degree of certainty, or that something can be relied upon.
    It’s a safe bet that it will rain tomorrow.
    There's a decent bet that we'll be able to reach the top of that hill in an hour.
    It’s an even bet that Jim will come top of the maths test tomorrow.
    There's a good bet that Sally will arrive later.
Derived terms edit
Translations edit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb edit

bet (third-person singular simple present bets, present participle betting, simple past and past participle bet or betted)

  1. To stake or pledge upon the outcome of an event; to wager.
  2. To be sure of something; to be able to count on something.
    Fancy going for a drink after work?
    You bet I do!
  3. (poker) To place money into the pot in order to require others do the same, usually only used for the first person to place money in the pot on each round.
Derived terms edit
Terms derived from bet (verb)
Translations edit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Interjection edit

bet (slang, chiefly Canada, US)

  1. Expression of general agreement or acceptance.
    • 1988, Dr. Dre, MC Ren (lyrics and music), “If It Ain't Ruff”, in Straight Outta Compton, performed by N.W.A., track 4:
      Let me bust a freestyle then (Alright, bet)
    • 2008 November 5, S.O.U.LMag[1], number 13, page 66:
      He asked if KRS could come by and meet up with a few of us there on Monday night, as he wanted to show him the church and have me build with him. Aight, bet.
    • 2013 September 16, Insight News[2], volume 40, number 38, published 2013 September 12, page 6:
      Then I rocked the Kansas show and after Jay said, ‘Look, if you want, you can go on tour with us and open and close the shows, but we can’t pay you, but we’ll make sure you get the exposure.’ So I said bet,
    • 2017 November 6, The DePaulia[3], volume 102, number 8, DePaul University, published 2017 November 4, page 20:
      She texted Jimenez and told him it was a nice time, but she wasn’t feeling him and apologized. “Bet,” Jimenez replied, because she kind of pissed him off with that comment.
  2. Exclamation indicating acceptance of a challenge or an absurd proposal.
    • 2018 September 4, The Rice Thresher[4], volume 103, number 3, Rice University, page 9:
      What you may not have stopped to consider is that Big Clit Energy (here referred to as B.C.E.) has been around since... BCE! Eve? She looked sin in the eye and said, “Bet.”
    • 2019 April 30, Key Magazine[5], Bowling Green State University: BG Falcon Media, page 26:
      “(Drummer Brenden Accettura) texted me that and was like, ‘Should we name our band The Hot Mess Express?’ and I said, ‘Bet.’ So now that’s our name,” Abbie said, getting words out between laughs.
  3. Exclamation of joy at good fortune.
    • 2019 May 31, CopyWrite Magazine[6], number 14, page 43:
      I started making jokes about him feeling like tough sh*t after that presentation haha. Everyone at school geeked his head up [inflated his ego]. He probably got two fruit cups from the lunch lady that day and said, “Bet! I’m gonna keep doing this!”

Etymology 2 edit

From Hebrewבית(bēt).

Noun edit

bet (plural bets)

  1. Alternative form of beth (Semitic letter)

Etymology 3 edit

Abbreviation.

Preposition edit

bet

  1. (knitting) between
    • 1998, Kristin Nicholas, Knitting the New Classics, page 63:
      insert right-hand needle bet 2 sts just knitted

Anagrams edit

Bislama edit

Etymology 1 edit

From English bait.

Noun edit

bet

  1. bait

Etymology 2 edit

From English bet.

Verb edit

bet

  1. to gamble

Brokskat edit

Verb edit

bet

  1. continued

Crimean Tatar edit

Noun edit

bet

  1. face
  2. side, direction
  3. page

Declension edit

Synonyms edit

References edit

  • Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary]‎[7], Simferopol: Dolya, →ISBN

Finnish edit

Etymology edit

From Phoenician [Term?].

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈbet/, [ˈbe̞t̪]
  • Rhymes: -et
  • Syllabification(key): bet

Noun edit

bet

  1. beth (second letter of the Hebrew and Phoenician scripts and the Northwest Semitic abjad)

Declension edit

Inflection of bet (Kotus type 5/risti, no gradation)
nominative bet betit
genitive betin betien
partitive betiä betejä
illative betiin beteihin
singular plural
nominative bet betit
accusative nom. bet betit
gen. betin
genitive betin betien
partitive betiä betejä
inessive betissä beteissä
elative betistä beteistä
illative betiin beteihin
adessive betillä beteillä
ablative betiltä beteiltä
allative betille beteille
essive betinä beteinä
translative betiksi beteiksi
abessive betittä beteittä
instructive betein
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of bet (Kotus type 5/risti, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative betini betini
accusative nom. betini betini
gen. betini
genitive betini betieni
partitive betiäni betejäni
inessive betissäni beteissäni
elative betistäni beteistäni
illative betiini beteihini
adessive betilläni beteilläni
ablative betiltäni beteiltäni
allative betilleni beteilleni
essive betinäni beteinäni
translative betikseni beteikseni
abessive betittäni beteittäni
instructive
comitative beteineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative betisi betisi
accusative nom. betisi betisi
gen. betisi
genitive betisi betiesi
partitive betiäsi betejäsi
inessive betissäsi beteissäsi
elative betistäsi beteistäsi
illative betiisi beteihisi
adessive betilläsi beteilläsi
ablative betiltäsi beteiltäsi
allative betillesi beteillesi
essive betinäsi beteinäsi
translative betiksesi beteiksesi
abessive betittäsi beteittäsi
instructive
comitative beteinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative betimme betimme
accusative nom. betimme betimme
gen. betimme
genitive betimme betiemme
partitive betiämme betejämme
inessive betissämme beteissämme
elative betistämme beteistämme
illative betiimme beteihimme
adessive betillämme beteillämme
ablative betiltämme beteiltämme
allative betillemme beteillemme
essive betinämme beteinämme
translative betiksemme beteiksemme
abessive betittämme beteittämme
instructive
comitative beteinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative betinne betinne
accusative nom. betinne betinne
gen. betinne
genitive betinne betienne
partitive betiänne betejänne
inessive betissänne beteissänne
elative betistänne beteistänne
illative betiinne beteihinne
adessive betillänne beteillänne
ablative betiltänne beteiltänne
allative betillenne beteillenne
essive betinänne beteinänne
translative betiksenne beteiksenne
abessive betittänne beteittänne
instructive
comitative beteinenne
third-person possessor
singular plural
nominative betinsä betinsä
accusative nom. betinsä betinsä
gen. betinsä
genitive betinsä betiensä
partitive betiään
betiänsä
betejään
betejänsä
inessive betissään
betissänsä
beteissään
beteissänsä
elative betistään
betistänsä
beteistään
beteistänsä
illative betiinsä beteihinsä
adessive betillään
betillänsä
beteillään
beteillänsä
ablative betiltään
betiltänsä
beteiltään
beteiltänsä
allative betilleen
betillensä
beteilleen
beteillensä
essive betinään
betinänsä
beteinään
beteinänsä
translative betikseen
betiksensä
beteikseen
beteiksensä
abessive betittään
betittänsä
beteittään
beteittänsä
instructive
comitative beteineen
beteinensä

German edit

Pronunciation edit

Verb edit

bet

  1. singular imperative of beten

Usage notes edit

The form bete is more common.

Italian edit

Etymology edit

From Hebrewבַּיִ״ת(báyiṯ).

Pronunciation edit

Noun edit

bet f (invariable)

  1. beth
    1. the name of the Phoenician-script letter 𐤁
    2. the name of the Hebrew script letter ב

Related terms edit

Anagrams edit

Karaim edit

Etymology edit

From Proto-Turkic *bēt.

Noun edit

bet

  1. face

Synonyms edit

References edit

  • N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “bet”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ, Moskva, →ISBN

Latgalian edit

Etymology edit

From Proto-Balto-Slavic *bet. Cognates include Latvian bet and Lithuanian bet.

Not related to English but.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈbʲæt]
  • Hyphenation: bet

Conjunction edit

bet

  1. but

References edit

  • Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN

Latvian edit

Etymology edit

From Proto-Baltic *bet, from Proto-Indo-European *be, *bʰe (outside, without) (whence also the Latvian preposition bez), to which an old particle -t was added, visible also in the Latvian particle it and the adverb šeit (here). Cognates include Lithuanian bèt, Sudovian bat.[1]

Pronunciation edit

(file)

Conjunction edit

bet

  1. adversative conjunction, used to express contrast or opposition; but
    istaba bija maza, bet mājīgathe room was small but cozy
    komandiera īsais, bet atlētiskais augums veidoja neskaidru siluetuthe commander's short but athletic body (lit. size) made an unclear, vague silhouette
  2. (with tomēr) expressing contrast, opposition with a nuance of concession; yet, but still
    stiprs un izturīgs, bet tomēr tāds kā paviegls, likās, visvairāk tikai aiz lielības Martiņš te skrējastrong and enduring, yet somewhat light; it seemed that Martiņš was running there rather because of posturing (= to be able to boast about it)
  3. (with gan) expressing strong contrast, opposition; but, but instead
    tur nestāvēja rakstāmgaldi, bet gan parasti virtuves galdi ar vienu atvilktnithe desks weren't there, but instead simple kitchen tables with (only) one drawer
    Šellija Prometejs neienīst savu mocītāju Jupiteru, bet gan sirsnīgi nožēloShelley's Prometheus does not hate his tormentor Jupiter, but instead sincerely regrets (what he did)
  4. (with ne, nevis) expressing strong contrast, opposition; but not
    atnāca Jānis, bet nevis PēterisJānis came, but not Pēteris
    etiķim jābūt dzidram, skābam, bet ne asam, kodīgamvinegar must be clear, acid, but not sharp, harsh (= ‘biting’)
  5. (with a preceding negative clause) (expressing strong contrast, opposition)
    tas, kas neredzams sēž uz soliņa man līdzās, nav Roberts, bet Harijsthe one sitting invisibly on the bench near me is not Roberts, but Harijs
    vīnu apkārt dodama, viņa nenolaida acu, bet skatījās katram taisni sējā(while) giving wine around, she did not lower her eyes, but (instead) looked straight in the face of every one (of them)
    ne atpakaļ, bet uz priekšu iet mūsu dzīves gaita!not backward, but forward our life's pace goes!
    automobilis brauca nevis pa lielceļu, bet taisni pa meža ceļuthe car did not go on the highway, but straight along the forest road
  6. (with gan in the preceding sentence) expressing opposition to the preceding event, which did not achieve its goal, was frustrated (indeed) ... but
    Sīmanis gan mantu novēlēja, bet mir nenomiraSīmanis did indeed want the property, but die, he didn't (= he did not go as far as dying for it)
    rokas gan pieķēris ratu malai, bet neparko nevarēja attrāpīt ass galu(his) hands did (manage to) catch the edge of the wheel, but couldn't reach the end of the axle
  7. used to express an inconsistency or contradiction between two clauses, or a frustrated expectation
    lietus beidzot pārgājis, bet saules navthe rain has finally passed, but there is no sun
    meitenes bārienu gaida, bet štāba priekšnieks smaida...the girls were expecting a scolding, but the chief of staff smiled...
    Jānis Bruzils juta, ka viena acs tam pamazām aiztūkst un apmiglo kā ar sarkanu miglu, bet toties otra kļūst arvien skaidrākaJānis Bruzils felt that one eye was slowly swelling and becoming covered with a red mist, but in contrast the other was becoming clearer and clearer
  8. used to connect a sentence to the preceding context, indicating an inconsistency or contradiction, or a frustrated expectation; But...
    Līzei bija bezgala žēl izmocītās jaunās sievas. Bet nu bija jāiet iekšā un jārunājas ar citiemLīze was infinitely sorry for the exhausted young woman. But she had to go in and talk to others.
    pēc svētkiem Kārlēns aizgāja un solījās pārnākt atkal rudenī. Bet nepārnāca ne rudenī, ne pavasarī...after the festivities Kārlēns went (away), promising to stay there again next fall. But he didn't come neither next fall, nor next spring...
  9. used to connect a subordinate clause indicating concession to a main clause; but
    lai kāds dzērājs Vanags, bet ataugu viņš taupīja, ragavām ilksi, pat to viņš neļāva nocirst savā mežāthat Vanags may be a drunkard, but he conserved the (new) forest growth, sleigh lumber (= wood for making sleighs), he didn't let it be cut in his forest
  10. (in combinations like ne vien ..., bet arī, ne tikai ..., bet arī, ne tikvien ..., bet arī) used to coordinate clause elements; not only ..., but also
    riekstu eļļa noder ne vien uzturam, bet arī parfimērijas un laku pagatavošanaihazelnut oil is useful not only for consumption, but also for perfume and varnish producers
    Nikolajs Sņegovs bija ļoti aizrāvies ne tikai ar matemātiku, bet arī ar seno laiku vēsturiNikolajs Sņegovs was very fascinated not only by mathematics, but also by ancient history
  11. (with tad) used to strengthen emotionally the idea expressed in a sentence as opposed to some expectation but...!, but then...!
    bet tad nosēts linu lauks, bez vienas svītrinas, kā ar palagu noklāts!but then the flax field was (fully) strewn, as if covered with a blanket
    bet tad ir gan milzenis akmens!but that is a giant stone!
  12. (used as a noun) obstacle, hindrance, “but
    šim pasākumam ir savs “bet — this undertaking has its own but (= there is an obstacle to it)
    tas jau slikti nebūtu, sieviņ, bet ir viens betthat wouldn't be bad, wifey, but there is one “but”...

Usage notes edit

Latvian bet is to some extent a "false friend" of English but, since it is used not only in adversative (but) contexts, but also in certain additive (and) contexts, when there is the idea of contrast (while...) between two situations, very much like Russian а (a): es strādāju, bet mana sieva lasa grāmatu “I am working, and (= while) my wife is reading a book” (cf. Russian я работаю, а моя жена читает книгу). A more strongly adversative word, used to stress contrast, contradiction, or inconsistency, is taču, which would correspond to Russian но (no).

Synonyms edit

References edit

  1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “bet”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN

Lithuanian edit

Etymology edit

Cognate with Latvian bet. From (without) + particle -t. This particle comes from (let, may it be), compare nèt (even) < nete.

Pronunciation edit

Conjunction edit

bèt

  1. (adversative) but, yet, though (introduces an idea contrary to or a concession to the previous statement)
    Nóriu, bèt negaliù. - I want to, but I can't.
    Paskutìnis, bèt prasčiáusias - Last but not least

Particle edit

bet (unstressed)

  1. (in conjunction with interrogative words) any-, -ever (suggesting the complement is not important or irrelevant)
    bet kadà - whenever, anytime
    Jaučiúosi geriaũ neĩ bet kadà! - I feel better than ever!
    bet kurìs - whichever, any
    Bet kuriuõ ãtveju àš darýsiu polìtinę karjèrą - I'll make it in politics, no matter what it takes.

Derived terms edit

Middle Dutch edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Dutch bit.(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Is this bi+met?”)

Preposition edit

bet

  1. with, together with
    Synonym: met
  2. with, by means of, using
    Synonym: met

Etymology 2 edit

Adverb edit

bet

  1. Alternative form of bat

Etymology 3 edit

From bi + te. Compare Middle High German biz (German bis).

Preposition edit

bet

  1. (rare) up to

Further reading edit

Middle English edit

Etymology 1 edit

From Old English bet, from Proto-West Germanic *bati, from Proto-Germanic *batiz. In adverbial senses, later supplemented by bettre.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Adverb edit

bet

  1. comparative degree of wel
Descendants edit
  • English: bet (obsolete)

Adjective edit

bet (only in predicates)

  1. comparative degree of wel
Descendants edit
  • English: bet (obsolete)

Noun edit

bet

  1. Something or someone which is more wel (i.e. better).
Descendants edit
  • English: bet (obsolete)

References edit

Etymology 2 edit

Verb edit

bet

  1. Alternative form of beten (to beat)

Norwegian Bokmål edit

Alternative forms edit

Verb edit

bet

  1. simple past of bite

Old English edit

Etymology edit

From Proto-Germanic *batiz.

Pronunciation edit

Adverb edit

bet

  1. better
  2. rather

Old Saxon edit

Etymology edit

From Proto-Germanic *batiz.

Adverb edit

bet

  1. better
  2. rather

Polish edit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Borrowed from German Bett, from Middle High German bet, bette, from Old High German betti, from Proto-Germanic *badją, perhaps from Proto-Indo-European *bʰedʰh₂-.

Noun edit

bet m inan (diminutive becik)

  1. baby's sleeping bag
Declension edit
Derived terms edit
noun

Etymology 2 edit

Borrowed from Hebrewבית(béyt).

Noun edit

bet m inan (indeclinable)

  1. beth (Aramaic and Hebrew letter)

Further reading edit

  • bet in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • bet in Polish dictionaries at PWN

Romanian edit

Adjective edit

bet m or n (feminine singular betă, masculine plural beți, feminine and neuter plural bete)

  1. Obsolete form of biet.

Declension edit

References edit

  • bet in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈbet/ [ˈbet̪]
  • Rhymes: -et
  • Syllabification: bet

Noun edit

bet f (plural bet)

  1. beth; the Hebrew letter ב

Swahili edit

Etymology edit

Borrowed from English bet.

Verb edit

-bet (infinitive kubet)

  1. Alternative form of -beti (to bet, gamble)

Conjugation edit

Conjugation of -bet
Positive present -nabet
Subjunctive -bet
Negative -bet
Imperative singular bet
Infinitives
Positive kubet
Negative kutobet
Imperatives
Singular bet
Plural betni
Tensed forms
Habitual hubet
Positive past positive subject concord + -libet
Negative past negative subject concord + -kubet
Positive present (positive subject concord + -nabet)
Singular Plural
1st person ninabet/nabet tunabet
2nd person unabet mnabet
3rd person m-wa(I/II) anabet wanabet
other classes positive subject concord + -nabet
Negative present (negative subject concord + -bet)
Singular Plural
1st person sibet hatubet
2nd person hubet hambet
3rd person m-wa(I/II) habet hawabet
other classes negative subject concord + -bet
Positive future positive subject concord + -tabet
Negative future negative subject concord + -tabet
Positive subjunctive (positive subject concord + -bet)
Singular Plural
1st person nibet tubet
2nd person ubet mbet
3rd person m-wa(I/II) abet wabet
other classes positive subject concord + -bet
Negative subjunctive positive subject concord + -sibet
Positive present conditional positive subject concord + -ngebet
Negative present conditional positive subject concord + -singebet
Positive past conditional positive subject concord + -ngalibet
Negative past conditional positive subject concord + -singalibet
Gnomic (positive subject concord + -abet)
Singular Plural
1st person nabet twabet
2nd person wabet mwabet
3rd person m-wa(I/II) abet wabet
m-mi(III/IV) wabet yabet
ji-ma(V/VI) labet yabet
ki-vi(VII/VIII) chabet vyabet
n(IX/X) yabet zabet
u(XI) wabet see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwabet
pa(XVI) pabet
mu(XVIII) mwabet
Perfect positive subject concord + -mebet
"Already" positive subject concord + -meshabet
"Not yet" negative subject concord + -jabet
"If/When" positive subject concord + -kibet
"If not" positive subject concord + -sipobet
Consecutive kabet / positive subject concord + -kabet
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kabet
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nibet -tubet
2nd person -kubet -wabet/-kubetni/-wabetni
3rd person m-wa(I/II) -mbet -wabet
m-mi(III/IV) -ubet -ibet
ji-ma(V/VI) -libet -yabet
ki-vi(VII/VIII) -kibet -vibet
n(IX/X) -ibet -zibet
u(XI) -ubet see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kubet
pa(XVI) -pabet
mu(XVIII) -mubet
Reflexive -jibet
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -bet- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -betye -beto
m-mi(III/IV) -beto -betyo
ji-ma(V/VI) -betlo -betyo
ki-vi(VII/VIII) -betcho -betvyo
n(IX/X) -betyo -betzo
u(XI) -beto see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -betko
pa(XVI) -betpo
mu(XVIII) -betmo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -bet)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yebet -obet
m-mi(III/IV) -obet -yobet
ji-ma(V/VI) -lobet -yobet
ki-vi(VII/VIII) -chobet -vyobet
n(IX/X) -yobet -zobet
u(XI) -obet see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kobet
pa(XVI) -pobet
mu(XVIII) -mobet
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Swedish edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology edit

Borrowed from French bête (beast, animal). Compare "faire la bête" (make the bête) for losing the deal in the old French trick-taking card game of l'Homme / Bête. Attested since 1733.

Noun edit

bet c

  1. (card games) a penalty (especially in the game of Vira)
  2. (card games, bridge, in some expression) (going) set, (going) down (failing to make a contract)
    gå bet i ett kontrakt
    go set in a contract
    gå 5 bet
    go down 5

Declension edit

Declension of bet 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative bet beten betar betarna
Genitive bets betens betars betarnas

Derived terms edit

  • gå bet (fail) (derived idiom)

Verb edit

bet

  1. past indicative of bita

References edit

Tok Pisin edit

Etymology 1 edit

From English bed.

Noun edit

bet

  1. bed

Etymology 2 edit

From English bet.

Noun edit

bet

  1. bet

Turkish edit

Etymology edit

From Proto-Turkic *bēt (face; page). Cognate with Bashkir бит (bit, face; page), Uyghurبەت(bet, face; page), Kazakh бет (bet) etc.

Noun edit

bet

  1. (idiomatic) face
    Beti benzi atmak
    look like death warmed up

Declension edit

Inflection
Nominative bet
Definite accusative beti
Singular Plural
Nominative bet betler
Definite accusative beti betleri
Dative bete betlere
Locative bette betlerde
Ablative betten betlerden
Genitive betin betlerin

Vilamovian edit

Pronunciation edit

Noun edit

bet n (plural bet)

  1. bed

Volapük edit

Noun edit

bet (nominative plural bets)

  1. flower bed

Declension edit

Zhuang edit

Zhuang cardinal numbers
 <  7 8 9  > 
    Cardinal : bet

Etymology edit

From Proto-Tai *peːtᴰ (eight), from Middle Chinese (pˠɛt̚, eight). Cognate with Thai แปด (bpɛ̀ɛt), Tai Dam ꪵꪜꪒ, Lao ແປດ (pǣt), ᦶᦔᧆᧈ (ṗaed¹), Shan ပႅတ်ႇ (pèt), Tai Nüa ᥙᥦᥖᥱ (pǎet), Ahom 𑜆𑜢𑜄𑜫 (pit), Bouyei beedt. Doublet of bat.

Pronunciation edit

Numeral edit

bet (1957–1982 spelling bet)

  1. eight
    Synonym: (in compounds) bat

Zoogocho Zapotec edit

Etymology edit

From Proto-Zapotec *kw-eʔtti(k), from Proto-Zapotecan *kw-eʔtti(k).

Noun edit

bet

  1. skunk

References edit

  • Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)‎[8] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 12