bohong
Indonesian
editEtymology
editFrom Malay bohong, from Classical Malay بوهوڠ (bohong).
Pronunciation
editAdjective
editbohong
- not in line with reality and truth; untrue, fraudulent, deceptive, lying
- Synonym: dusta
- not the real thing; fake, counterfeit (often about games, toys, etc.)
- Synonym: palsu
Usage notes
edit- Whereas the semantic equivalent in English is typically the noun lie (untrue thing), in Indonesian bohong functions as an adjective: itu bohong, “that is a lie,” is more literally translated as “that is untrue.”
Derived terms
editFurther reading
edit- “bohong” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editVerb
editbohong (Jawi spelling بوهوڠ)
Derived terms
editAffixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- pembohong [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- pembohongan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- bohongan [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- kebohongan [abstract / locative] (ke-an)
- bohong-bohongan [reduplication + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (redup + -an)
- bohongkan [causative benefactive] (-kan)
- membohong [agent focus] (meN-)
- membohongkan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- membohongi [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- dibohongkan [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- dibohongi [patient focus + causative (locative) benefactive] (di- + -i)
- terbohong [agentless action] (teR-)
- berbohong [stative / habitual] (beR-)
Descendants
edit- Indonesian: bohong
Further reading
edit- “bohong” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/hoŋ
- Rhymes:Malay/oŋ
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity