Open main menu

Wiktionary β

Contents

GalicianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Uncertain. Possibly from Old Portuguese furaco, from Latin forāmen (aperture, opening). Compare Portuguese buraco, Asturian furacu, buracu. The form furado likely derives from Latin forātus; compare Catalan forat, Spanish horado, Asturian furáu.

NounEdit

buraco m (plural buracos)

  1. hole

Derived termsEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

Of uncertain origin.

Possibly from Old Portuguese furaco, through Vulgar Latin *foraculum from Latin forāmen (aperture, opening). Compare Galician buraco, furaco, furado, Asturian furacu, buracu, Leonese buraco, and Spanish buraco; cf. also Catalan forat, Spanish horado.

It could instead be from or cognate with Hindi सुराख (surākh, eyelet), Persian سوراخ (orifice), which are ultimately from Proto-Indo-European *ḱouH-r-o-.[1]

Or, possibly borrowed from Old High German boron (to bore, drill).[2]

PronunciationEdit

NounEdit

buraco m (plural buracos)

  1. pit; hole (hollow spot in a surface)
  2. burrow (a tunnel or hole dug by a creature)
  3. (figuratively, depreciative) a very filthy, crude or precarious house
  4. (billiards, pool, snooker) pocket (cavity with a sack at each corner and one centered on each side of a pool or snooker table)
  5. hole (an opening in a solid)
  6. (figuratively) gap (a vacant time)
  7. (figuratively) an emotional gap caused by someone’s death or absence
  8. (slang) a difficult situation financially
  9. (card games) canasta, especially its Brazilian variant

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

See alsoEdit

VerbEdit

buraco

  1. First-person singular (eu) present indicative of buracar

ReferencesEdit

  1. ^ Sebastião Rodolfo Dalgado (1988): Portuguese Vocables in Asiatic Languages: From the Portuguese Original of Monsignor Sebastião Rodolfo Dalgado, Volume 1, p. 59
  2. ^ buraco in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913