esfuracar
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Attested since the 18th century. From es- (“ex-”) + furaco (“hole”). Compare Portuguese esburacar.
Pronunciation edit
Verb edit
esfuracar (first-person singular present esfuraco, first-person singular preterite esfuraquei, past participle esfuracado)
- to pierce, drill, hole
- Synonym: furar
- 1858, O Seor Pedro, Romance Gallego..., Santiago: Imprenta de Manuel Mirás, page 2:
- Deixáradesme ir pra terra, pra que as miñocas as tripas e os ósos me esfuracasen e me sugasen axiña
- You'll let me go to the earth, so that the earthworms drill my guts and bones, sucking me promptly
- to dig
Conjugation edit
Conjugation of esfuracar (c-qu alternation)
Reintegrated conjugation of esfuracar (c-qu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms edit
References edit
- “esfuracar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “esfuracar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “esfuracar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “esfuracar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “esfuracar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “esfuracar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “esfuracar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.