Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Attested since the 18th century. From es- (ex-) +‎ furaco (hole). Compare Portuguese esburacar.

Pronunciation edit

Verb edit

esfuracar (first-person singular present esfuraco, first-person singular preterite esfuraquei, past participle esfuracado)

  1. to pierce, drill, hole
    Synonym: furar
    • 1858, O Seor Pedro, Romance Gallego..., Santiago: Imprenta de Manuel Mirás, page 2:
      Deixáradesme ir pra terra, pra que as miñocas as tripas e os ósos me esfuracasen e me sugasen axiña
      You'll let me go to the earth, so that the earthworms drill my guts and bones, sucking me promptly
  2. to dig

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  • esfuracar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • esfuracar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • esfuracar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • esfuracar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • esfuracar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • esfuracar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • esfuracar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.