corno
English edit
Etymology edit
From Italian corno, from Latin cornu (“horn”). Doublet of corn and cornu.
Noun edit
corno (plural corni)
Related terms edit
Anagrams edit
Catalan edit
Verb edit
corno
- first-person singular present indicative form of cornar
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese corno, from Latin cornu (“horn”). Cognate with Portuguese corno and Spanish cuerno.
Pronunciation edit
Noun edit
corno m (plural cornos)
- (countable and uncountable) horn
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana., A Coruña: Fundación Barrié, page 378:
- Et os hũus tãgíã cornos et os outros pipas, et os que estauã perlos muros da vila, algũus deles deostauã et dezíã moyto mal aos de fora.
- And some were playing horns and others pipes, and of the ones that were by the walls of the town, some insulted and told many mean things to the ones outside
- 1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos de un escolar gallego:
- Sobre un tapiz dua mesa
mais louro do que é o carbon
hay procesos, e un tinteiro
feito de corno de boy.- Over the cloth of a table,
blacker than coal,
there are lawsuits and an inkwell
made with ox horn
- Over the cloth of a table,
- horn (wind instrument)
- 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 136:
- Et moy rregeo tãgeo o corno que pero que era de marfil que o fendeu cõ o bafo, et al quebrantouselle as veas do pescoço et os nerueos
- And very strongly he blew the horn, but since it was made of ivory he broke it with the puff, and also he broke the veins of the neck and the nerves
- cuckoopint (Arum italicum)
- European rhinoceros beetle (Oryctes nasicornis)
Interjection edit
corno
- rats!
References edit
- “corno” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “corno” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “corno” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “corno” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “corno” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian edit
Etymology edit
From Latin cornū, ultimately from Proto-Indo-European *ḱerh₂- (“horn”).
Pronunciation edit
Noun edit
corno m (plural (in all meanings) corni m or (alternatively when referring to animals) corna f)
- (zoology) horn, antler (of an animal)
- le corna della capra ― goat's horns
- (music) horn
- i corni da caccia ― hunting horns
- (geography) horn (peninsula or crescent-shaped tract of land)
- il Corno d'Africa ― horn of Africa
- horn (material, or object made of material)
- a horn-shaped amulet worn to ward off evil
Usage notes edit
- The feminine plural corna is used only in the zoological meaning of the term as an alternative form of corni.
- corni di pecora (“goat's horns”)
- corna di pecora (“goat's horns”)
- For other meanings use the masculine plural corni.
- corni francesi (“French horns”)
- corni inglesi (“cors anglais; English horns”)
Derived terms edit
- cornare
- cornetto
- cornista
- Corno d'Africa (“Horn of Africa”)
- corno da caccia (“hunting horn”)
- corno da scarpe (“shoehorn”)
- corno inglese (“cor anglais”)
- dire peste e corna (“to backbite”)
- fare le corna
Related terms edit
Descendants edit
Anagrams edit
Latin edit
Noun edit
cornō
Portuguese edit
Etymology 1 edit
From Latin cornū, ultimately from Proto-Indo-European *ḱerh₂- (“horn”).
Pronunciation edit
Noun edit
corno m (plural cornos, metaphonic)
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Noun edit
corno m (plural cornos)
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Verb edit
corno
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Latin cornū. Doublet of cuerno.
Noun edit
corno m (plural cornos)
- horn (musical instrument)
Etymology 2 edit
Noun edit
corno m (plural cornos)
Related terms edit
Further reading edit
- “corno”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014