dare un colpo di freno

Italian

edit

Etymology

edit

Literally, give a hit of brake.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈda.re un ˈkol.po di ˈfre.no/, /ˈda.re un ˈkol.po di ˈfrɛ.no/[1]
  • Hyphenation: dà‧re‧un‧cól‧po‧di‧fré‧no, dà‧re‧un‧cól‧po‧di‧frè‧no

Verb

edit

dàre un colpo di freno (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) un colpo di freno, first-person singular past historic dièdi un colpo di freno or diédi un colpo di freno or détti un colpo di freno or (traditional) dètti un colpo di freno, past participle dàto un colpo di freno, first-person singular future darò un colpo di freno, first-person singular subjunctive dìa un colpo di freno, first-person singular imperfect subjunctive déssi un colpo di freno, second-person singular imperative dài un colpo di freno or dà' un colpo di freno, auxiliary avére)

  1. (idiomatic) to abruptly bring to a halt; to stop in one's tracks
    • 2020 October 28, Anais Ginori, “Coronavirus, Francia in lockdown almeno fino al primo dicembre. Macron: "Sommersi dall'epidemia, urge un freno" [Coronavirus, France in lockdown until at least December first. Macron: "Overwhelmed with the pandemic, urges a halt"]”, in la Repubblica[1]:
      "Dobbiamo dare un colpo di freno brutale al virus", ha spiegato il capo dello Stato, delineando un orizzonte buio.
      "We have to bring the virus to a brutal halt", explained the head of state, outlining a dark horizon.

References

edit
  1. ^ freno in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)