dego
Italian edit
Etymology edit
Borrowed from English dago, an alteration of diego (“Spaniard”), from Spanish Diego (common Spanish name).
Pronunciation edit
Noun edit
dego m (invariable)
Further reading edit
- dego in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams edit
Latin edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈdeː.ɡoː/, [ˈd̪eːɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈde.ɡo/, [ˈd̪ɛːɡo]
Verb edit
dēgō (present infinitive dēgere, perfect active dēgī); third conjugation, no passive, no supine stem
Conjugation edit
References edit
- “dego”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dego”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dego in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
- to live (all) one's life (honourably, in the country, as a man of learning): vitam, aetatem (omnem aetatem, omne aetatis tempus) agere (honeste, ruri, in litteris), degere, traducere
- to live in poverty, destitution: vitam in egestate degere
- domestic animals: animalia quae nobiscum degunt (Plin. 8. 40)
- to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
edit
Etymology edit
dei (“up, upward”) + -go (adverbial suffix)
Adverb edit
dego
Alternative forms edit
Antonyms edit
Related terms edit
Northern Sami edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Preposition edit
dego
Further reading edit
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002–2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland