Portuguese

edit

Etymology

edit

From des- +‎ gastar.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /dez.ɡasˈta(ʁ)/ [dez.ɡasˈta(h)], /d͡ʒiz.ɡasˈta(ʁ)/ [d͡ʒiz.ɡasˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /dez.ɡasˈta(ɾ)/, /d͡ʒiz.ɡasˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʒ.ɡaʃˈta(ʁ)/ [deʒ.ɡaʃˈta(χ)], /d͡ʒiʒ.ɡaʃˈta(ʁ)/ [d͡ʒiʒ.ɡaʃˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /dez.ɡasˈta(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɨʒ.ɡɐʃˈtaɾ/ [dɨʒ.ɣɐʃˈtaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɨʒ.ɡɐʃˈta.ɾi/ [dɨʒ.ɣɐʃˈta.ɾi]

Verb

edit

desgastar (first-person singular present desgasto, first-person singular preterite desgastei, past participle desgastado)

  1. (transitive) to wear out; to chafe; to attrit
  2. to wear thin (to lessen or weaken over time, as from overuse)
    Synonym: gastar

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From des- +‎ gastar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /desɡasˈtaɾ/ [d̪ez.ɣ̞asˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: des‧gas‧tar

Verb

edit

desgastar (first-person singular present desgasto, first-person singular preterite desgasté, past participle desgastado)

  1. (transitive) to use up or wear out
  2. (transitive) to wear down, to erode, to wear away
  3. (reflexive) to wear out, to get worn out

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit