Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish embaucar.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.bawˈka(ʁ)/ [ẽ.baʊ̯ˈka(h)], (natural pronunciation) /ĩ.bawˈka(ʁ)/ [ĩ.baʊ̯ˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.bawˈka(ɾ)/ [ẽ.baʊ̯ˈka(ɾ)], (natural pronunciation) /ĩ.bawˈka(ɾ)/ [ĩ.baʊ̯ˈka(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.bawˈka(ʁ)/ [ẽ.baʊ̯ˈka(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.bawˈka(ʁ)/ [ĩ.baʊ̯ˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.bawˈka(ɻ)/ [ẽ.baʊ̯ˈka(ɻ)], (natural pronunciation) /ĩ.bawˈka(ɻ)/ [ĩ.baʊ̯ˈka(ɻ)]
 

Verb edit

embaucar (first-person singular present embaúco, first-person singular preterite embauquei, past participle embaucado)

  1. (transitive) to trick, to deceive
  2. (transitive) to lure, to entice with guile

Conjugation edit

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /embauˈkaɾ/ [ẽm.bau̯ˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: em‧bau‧car

Verb edit

embaucar (first-person singular present embauco, first-person singular preterite embauqué, past participle embaucado)

  1. to hoodwink, pull a fast one
  2. to trick
    Synonyms: engañar, timar, embustir

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit