Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡɾaˈsa(ʁ)/ [ẽ.ɡɾaˈsa(h)], (natural pronunciation) /ĩ.ɡɾaˈsa(ʁ)/ [ĩ.ɡɾaˈsa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡɾaˈsa(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.ɡɾaˈsa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡɾaˈsa(ʁ)/ [ẽ.ɡɾaˈsa(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.ɡɾaˈsa(ʁ)/ [ĩ.ɡɾaˈsa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡɾaˈsa(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.ɡɾaˈsa(ɻ)/
 

Verb

edit

engraçar (first-person singular present engraço, first-person singular preterite engracei, past participle engraçado)

  1. (intransitive or transitive) to become friendly [with com or (uncommon) de or transitive ‘with someone’]
  2. (intransitive or reflexive, informal) to hook up, to shack up [with com ‘with someone’]
  3. (transitive) to grace (to embellish and dignify)
  4. (transitive) to put (someone) in the good graces [with com or em ‘of someone’]
  5. (reflexive) to make fun of, to mock [with com ‘someone’]
  6. (reflexive) to sympathize [with com ‘with someone’]
  7. (reflexive) to get in the good graces of, to earn or have a good reputation among [with com or em ‘someone’]

Conjugation

edit