Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin spargere (scatter), with normal change of conjugation to -ir; from Proto-Indo-European *(s)pregʰ- (to scatter, to jerk).

Pronunciation

edit

Verb

edit

espargir (first-person singular present espargeixo, first-person singular preterite espargí, past participle espargit)

  1. (transitive) to scatter, to strew, to spread
    Synonyms: escampar, dispersar, disseminar
    Van espargir les seves cendres al riu Garona.They scattered his ashes in the River Garonne.

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin spargō (scatter), from Proto-Indo-European *(s)pregʰ- (to scatter, to jerk).

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /is.paʁˈʒi(ʁ)/ [is.paɦˈʒi(h)], /es.paʁˈʒi(ʁ)/ [es.paɦˈʒi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.paɾˈʒi(ɾ)/, /es.paɾˈʒi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.paʁˈʒi(ʁ)/ [iʃ.paʁˈʒi(χ)], /eʃ.paʁˈʒi(ʁ)/ [eʃ.paʁˈʒi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.paɻˈʒi(ɻ)/
 

  • Hyphenation: es‧par‧gir

Verb

edit

espargir (first-person singular present esparjo, first-person singular preterite espargi, past participle espargido)

  1. (transitive) to scatter, to strew, to spread

Conjugation

edit