fers
English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Middle English fers, from Old French fierce, from Medieval Latin ferzia, from Classical Persian فرزین (farzīn).
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /fɪəs/
- (General American) IPA(key): /fɪɹs/
Noun edit
fers (plural ferses)
- (historical) The medieval chess piece that developed into the modern queen.
- 1979 [1960], R. C. Bell, “War Games”, in Board and Table Games from Many Civilizations[2], 2nd edition, New York: Dover Publications, →ISBN, page 71:
- In the Chronique of Philip Mouskat (a.d. 1243), lines 23617–20, is a reference to a king of Fierges, indicating that a fers could be promoted to a king at this early period.
Catalan edit
Adjective edit
fers
Crimean Gothic edit
Etymology edit
From Proto-Germanic *firhwijaz.
Noun edit
fers
- man
- 1589, Ogier Ghiselin de Busbecq, letter:
- Fers. Vir.
- (please add an English translation of this quotation)
French edit
Noun edit
fers m
Anagrams edit
Latin edit
Verb edit
fers
Middle English edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Old French fers, fiers, nominative of fer, fier, from Latin ferus.
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Adjective edit
fers (plural and weak singular ferse)
Derived terms edit
Descendants edit
References edit
- “fẹ̄rs, adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2 edit
Borrowed from Old French fierce, from Medieval Latin ferzia, from Persian فرزین (farzin).
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
fers (plural ferses)
- queen (chess piece)
Descendants edit
References edit
- “fẹ̄rs, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
fers n
Declension edit
Declension of fers (strong a-stem)
Derived terms edit
References edit
- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “fers”, in An Anglo-Saxon Dictionary[4], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
Old Irish edit
Etymology edit
Noun edit
fers m (genitive ferso or fersa, nominative plural fersai)
- verse
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 137b7
- Is he in fers-[s]o ro·gab Ch[i]rine oc techt i mBethil .i. haec requies rl. "Bid fír æm," olsesom, "is sunt bia-sa in eilithri co llae messa."
- This is the verse that Jerome sang as he went into Bethlehem, namely, haec requies and so on; “it will indeed be true,” he says: “it is here that I will be in pilgrimage until the Day of Judgement.”
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 111d1
- Noch ní accam isint saltair in fers n-ísin.
- However, we do not see that verse in the Psalter.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 137b7
Inflection edit
Masculine u-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | fers | fersL | fersaeH, fersai |
Vocative | fers | fersL | fersu |
Accusative | fersN | fersL | fersu |
Genitive | fersoH, fersaH | fersoL, fersaL | fersaeN |
Dative | fersL | fersaib | fersaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Mutation edit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
fers | ḟers | fers pronounced with /v(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “fers”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language